ويكيبيديا

    "إعادة التأهيل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de rehabilitación en
        
    • de rehabilitación de
        
    • la rehabilitación en
        
    • de rehabilitación del
        
    • la rehabilitación de
        
    • de rehabilitación a
        
    • de rehabilitación para
        
    • rehabilitación en la
        
    • una rehabilitación
        
    • y rehabilitación a
        
    En Nicaragua hay servicios de rehabilitación, en todos los casos concebidos para satisfacer las necesidades particulares de mujeres, hombres y niños. UN وخدمات إعادة التأهيل في نيكاراغوا متاحة ومصممة في جميع الحالات لتلبية الاحتياجات الخاصة بالرجال والنساء والأطفال.
    Éstos y otros muchos ejemplos de programas de rehabilitación en prisiones se pueden y se deben reproducir. UN ويمكن تكرار هذه الأمثلة والعديد من الأمثلة الأخرى عن برامج إعادة التأهيل في السجون، بل وينبغي القيام بذلك.
    Visité proyectos de rehabilitación en la zona afectada por el ciclón Nargis y participé en una reunión informativa con el Grupo Básico Tripartito. UN وزُرْتُ مشروعات إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بإعصار نارجيس، واستمعت إلى إحاطة مقدمة من الفريق الثلاثي الأساسي.
    Fue el primer niño admitido en el centro de rehabilitación de Beit Levinstein en Raanana. UN وهو كان أول صبي يدخل إلى مركز إعادة التأهيل في بيت ليفنشتاين في رعنانة.
    En el marco de las medidas ocupacionales se ha creado ahora un nuevo servicio para ayudar a los empleadores a organizar la rehabilitación en el lugar de trabajo. UN وقد أنشئت اﻵن خدمة جديدة في إطار خدمات سوق العمل تتولى مساعدة أرباب العمل على تنظيم عملية إعادة التأهيل في مقر العمل.
    Los programas y actividades de rehabilitación del ACNUR en esas ciudades se han visto perturbados, retrasados o anulados, al igual que los de otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تعطلت برامج المفوضية وأنشطتها في مجال إعادة التأهيل في هاتين المدينتين أو تقلّصت أو توقفت، وهذا مماثل لما حدث ﻷنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Otro problema es la rehabilitación de las zonas afectadas por la presencia de refugiados. UN ومن التحديات اﻷخرى إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بوجود اللاجئين.
    Direcciones de desarrollo estratégico de los servicios de rehabilitación en Hong Kong UN الاتجاهات الاستراتيجية لتطور خدمات إعادة التأهيل في هونغ كونغ
    Es también el principio que guía el desarrollo constante de los servicios de rehabilitación en la RAEHK. UN وهو أيضاً الاتجاه الذي تتخذه التنمية المستمرة لخدمات إعادة التأهيل في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    ix) Contribuir a la movilización de apoyo para la recuperación rápida y las actividades de rehabilitación en las zonas afectadas por la acción del LRA; UN ' 9` الإسهام في حشد الدعم للتعافي السريع، ولجهود إعادة التأهيل في المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة،
    Más bien nuestra insatisfacción está asociada con una conciencia de la falta de entusiasmo adecuado por los países donantes para aportar contribuciones generosas en apoyo del proceso de rehabilitación en mi país. UN فاﻷصح من ذلك هو أن عدم ارتياحنــــا نابع من احساسنا بعدم توفر الحماس الكافي من جانب البلدان المانحة لتقديم إسهامات سخية دعما لعملية إعادة التأهيل في بلدي، أفغانستان.
    Existe una cooperación operacional entre el ACNUR y la Federación Luterana Mundial (FLM) para la distribución de artículos de socorro y las actividades de rehabilitación en las provincias de Moxico, Lunda Sul y el Zaire. UN وتوجد شراكة تنفيذية بين المفوضية والاتحاد اللوثري العالمي لتوزيع مواد اﻹغاثة وأنشطة إعادة التأهيل في مقاطعات موكسيكو ولوندا سول وزائير.
    b. Contribución del ACNUR a los programas de rehabilitación en las sociedades tras los conflictos; UN ب - مساهمة المفوضية في برامج إعادة التأهيل في مجتمعات ما بعد انتهاء المنازعات؛
    Hasta la fecha, se han programado 625 toneladas métricas de alimentos para 24 actividades de rehabilitación en todo el país que redundarán en beneficio de 10.000 personas. UN وحتى هذا التاريخ، تم برمجة ٦٢٥ طنا متريا من اﻷغذية لاستخدامها في ٢٤ نشاطا من أنشطة إعادة التأهيل في كل أنحاء البلد، اﻷمر الذي سيستفيد منه ٠٠٠ ١٠ شخص.
    54. La Relatora Especial, a petición suya, pudo visitar uno de los centros de rehabilitación en la provincia occidental de Pinar del Río. UN 54- وقد استطاعت المقررة الخاصة أن تقوم، بناء على طلبها، بزيارة أحد مراكز إعادة التأهيل في مقاطعة بينار دل ريو الغربية.
    Subvenciones a determinadas instituciones que participan a nivel nacional en programas de rehabilitación de toxicómanos UN منح مقدمة إلى مؤسسات مختارة على الصعيد الوطني معنية ببرامج إعادة التأهيل في مجال المخدرات.
    El centro de rehabilitación de la región septentrional tiene terapeutas ocupacionales que imparten capacitación sobre cómo llevar a cabo las actividades de la vida diaria. UN وهناك أخصائيون في مركز إعادة التأهيل في الشمال يدربون المعوقين على مزاولة أنشطة الحياة اليومية.
    Con la inauguración del centro de crisis y de rehabilitación de RENEW en Thimphu, las profesionales del sexo que desean abandonar su profesión contarán con mayor apoyo. UN وبافتتاح مركز الأزمات ومركز إعادة التأهيل في ثيمبو، أصبح بإمكان العاملات في الجنس التجاري الراغبات في ترك المهنة أن يتلقين مزيدا من الدعم.
    9. La delegación de Estonia presentó un proyecto en apoyo a la limpieza de REG y a la rehabilitación en Georgia. UN 9- وقدم وفد إستونيا عرضاً بشأن مشروع متعلق بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب ودعم إعادة التأهيل في جورجيا.
    Los programas y actividades de rehabilitación del ACNUR en esas ciudades se han visto perturbados, retrasados o anulados, al igual que los de otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تعطلت برامج المفوضية وأنشطتها في مجال إعادة التأهيل في هاتين المدينتين أو تقلّصت أو ألغيت، وهو ما حدث أيضا بالنسبة ﻷنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación de las zonas de Omariye y Selimye del casco antiguo de Nicosia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إعادة التأهيل في مناطق لنيقوسيا وعماريا وسليمية
    Es necesario combinar la atención de estas necesidades inmediatas con proyectos de rehabilitación a más largo plazo que converjan con los objetivos de desarrollo. UN ومن الضروري ربط هذه المتطلبات العاجلة المباشرة بمشاريع إعادة التأهيل في اﻷجل اﻷطول، التي تتلاقى مع أهداف التنمية.
    251. En el momento de la visita, había tres centros de rehabilitación para toxicómanos en Maldivas: el Centro de rehabilitación para Toxicómanos de Himmafushi, el Centro de rehabilitación de Addu Atolhu y el Centro de Desintoxicación de Feydhoofinolhu. UN 251- كانت هناك وقت زيارة الوفد، ثلاثة مراكز لإعادة تأهيل المدمنين على المخدرات في ملديف: مركز إعادة التأهيل للمدمنين على المخدرات في هيمافوشي ومركز إعادة التأهيل في أتولهو ومركز إزالة السمية في فيذوفينولهو.
    Más de 1.000 personas de entre 7 y 35 años de edad están llevando a cabo una rehabilitación psicopedagógica, social y para la vida cotidiana. UN ويتلقى خدمات إعادة التأهيل في المجالات النفسية والتربوية والاجتماعية والحياتية أكثر من ألف شخص تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و35 سنة.
    También deseamos transmitir nuestro agradecimiento al Secretario General por el liderazgo que ha demostrado para garantizar que el socorro de emergencia llegue a las víctimas sin demora, así como por la coordinación del apoyo internacional a la labor de reconstrucción y rehabilitación a largo plazo en el Pakistán. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للأمين العام على القيادة التي أظهرها لدى كفالة وصول الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الضحايا بدون تأخير، وفي تنسيق الدعم الدولي للتعمير في الأجل الطويل وأعمال إعادة التأهيل في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد