ويكيبيديا

    "إعادة التجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reconstrucción
        
    • la reconstrucción
        
    • de recauchutado
        
    • Regeneración
        
    • reposición
        
    • reconstruidos
        
    • su reconstrucción
        
    Las instalaciones de recogida no deberían realizar normalmente actividades ulteriores de comprobación o procesamiento, y confiar a las instalaciones de reconstrucción o de otro tipo otras responsabilidades más difíciles. UN ويجب ألا تضطلع مرافق الجمع بأي أعمال فحص أو معالجة أخرى، على أن تترك المسؤوليات الأكثر صعوبة لمرافق إعادة التجديد أو غيرها من المرافق الأخرى.
    En general, las instalaciones de recogida no deben realizar otras actividades de comprobación o procesamiento, y dejar que las instalaciones de reconstrucción o el punto central de recogida se ocupen de responsabilidades más difíciles. UN ويجب ألا تضطلع مرافق الجمع بأي أعمال فحص أو معالجة أخرى، على أن تترك المسؤوليات الأكثر صعوبة لمرافق إعادة التجديد أو غيرها من المرافق الأخرى مثل نقطة الجمع المركزية.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán mantener registros de todos los teléfonos móviles recibidos y de su destino. UN 29 - يجب أن تحتفظ مرافق إعادة التجديد بسجلات لجميع الهواتف النقالة المستلمة والتخلص منها.
    En nivel de potencia máxima de un determinado modelo no deberá superarse como consecuencia de la reconstrucción. UN 13 - يجب ألا يتم تجاوز الحد الأقصى لمستوى الطاقة لأي وحدة انفصالية من جراء إعادة التجديد.
    Así pues, es importante que los consumidores adquieran neumáticos recauchutados de empresas que cumplan las normas establecidas para los sistemas de recauchutado y certifiquen sus neumáticos. UN ولذا فإن من المهم أن يشتري المستهلكون الإطارات المجددة من شركات تعمل وفقاً للقواعد المجددة في نظم إعادة التجديد وأن تكون من الشركات التي تخضع إطاراتها للاعتماد.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán asegurarse de que toda soldadura utilizada durante el proceso de reconstrucción sea compatible con la soldadura original utilizada en el teléfono móvil y respete las restricciones sobre sustancias del mercado de destino. UN 11 - ينبغي أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن اللحام المستخدم خلال عملية إعادة التجديد متوافق مع اللحام الأصلي المستخدم داخل الهاتف ومتوافق مع أي قيود على المواد في سوق البيع.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán mantener registros de todos los teléfonos móviles recibidos y de su destino. UN 35 - يجب أن تحتفظ مرافق إعادة التجديد بسجلات لجميع الهواتف النقالة المستلمة والتخلص منها.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán realizar evaluaciones periódicas para solicitar las autorizaciones locales aplicables y determinar la manera en que sus requisitos se aplican a la instalación. UN 43 - يتعين على مرافق إعادة التجديد إجراء تقييمات على فترات منتظمة لتحديد أذونات محلية سارية وتحديد كيفية انطباق هذه المتطلبات على المرفق.
    Los teléfonos móviles usados deberían recogerse independientemente de otros equipos para que puedan enviarse con destino a su reutilización, incluso en los casos en que ésta suponga un proceso de reconstrucción, reparación o perfeccionamiento. UN 9 - يجب أن يتم جمع الهواتف النقالة المستعملة بشكل منفصل عن الأجهزة الأخرى إذا كان سيتم شحنها من أجل إعادة الاستخدام، بما في ذلك إعادة الاستخدام بعد إعادة التجديد أو الإصلاح أو التحديث.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán almacenar y manipular los dispositivos móviles usados antes de su reconstrucción de tal manera que protejan los teléfonos móviles y reduzcan el potencial de emisiones de sustancias tóxicas en el medio ambiente y de lesiones para los trabajadores. UN 3 - يجب أن تقوم مرافق إعادة التجديد بتخزين ومناولة الهواتف النقالة المستعملة قبل إعادة تجديدها بصورة تحمي الهواتف وتقلل من إمكانية حدوث إطلاقات لمواد سامة نحو البيئة أو إصابات للعاملين.
    Al desmontar los teléfonos móviles o los componentes de los mismos, la instalación de reconstrucción deberá velar por que, en caso necesario, se utilicen los instrumentos adecuados para evitar daños. UN 5 - عند فك الهواتف النقالة أو مكوناتها، يجب أن يضمن مرفق إعادة التجديد استخدام الأدوات المناسبة، كلما أمكن، من أجل تحاشي الضرر.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán velar por que toda soldadura utilizada durante el proceso de reconstrucción sea compatible con la soldadura original utilizada en el teléfono móvil y respete las restricciones sobre sustancias en el mercado de destino. UN 7 - ينبغي أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن اللحام المستخدم خلال عملية إعادة التجديد متوافق مع اللحام الأصلي المستخدم داخل الهاتف ومتوافق مع أي قيود على المواد في سوق البيع.
    Las instalaciones de reconstrucción deben velar por que los componentes y otros materiales extraídos de teléfonos móviles, destinados a su reutilización, se manipulen en una forma adecuada que conserve su valor. UN 17 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن المكونات وغيرها من الخامات التي يتم إزالتها من الهواتف النقالة المقرر إعادة استخدامها يتم مناولتها بصورة تحفظ قيمتها الاقتصادية.
    Deberá alentarse a las instalaciones de reconstrucción a que reduzcan al mínimo la descarga de componentes y materiales de teléfonos móviles usados en vertederos y adopten medidas para la recuperación de materiales y el reciclado en forma adecuada, cuando sea posible. UN 20 - يجب تشجيع مرافق إعادة التجديد على تدنية دفن مكونات وخامات الهواتف النقالة المستعملة وتتخذ الترتيبات الخاصة بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير الملائمة كلما أمكن ذلك عملياً.
    Si los productos residuales deben eliminarse, las instalaciones de reconstrucción deberán velar por que los productos residuales se depositen en un vertedero o instalación de incineración adecuado para el producto específico, que esté debidamente autorizado por los organismos de regulación pertinentes y bien mantenido y gestionado. UN 25 - إذا كانت المخلفات سيتم التخلص منها، يجب أن تتأكد مرافق إعادة التجديد من أنها ستوجه إلى مرفق دفن أو حرق يكون مناسباً لهذه المخلفات الخاصة وأن يكون مخولاً من جانب المنظمين وثيقي الصلة ومصان بصورة جيدة ويعمل بكفاءة.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán contar con sistemas para definir los objetivos específicos de manejo ambientalmente racional, formular planes para alcanzar los objetivos, aplicar dichos planes y supervisar los progresos hacia la consecución de los objetivos. UN 31 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد نظم قائمة لتحديد الأهداف الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً ووضع خطط للوفاء بهذه الأهداف وتنفيذ هذه الخطط ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán velar por que todos los empleados estén plenamente familiarizados con los procedimientos adecuados para el desempeño de sus responsabilidades durante el funcionamiento normal de la instalación y en situaciones de emergencia. UN 32 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن جميع العاملين فيها ملمين إلماماً كاملاً بالإجراءات السليمة لتنفيذ مسؤولياتهم أثناء أوقات التشغيل العادي للمرفق وخلال حالات الطوارئ.
    Desmantelamiento: Separación (manual) de componentes o constituyentes de tal forma que resulte posible el reciclado, la reconstrucción o la reutilización. UN التفكيك: الفصل (اليدوي) للأجزاء أو المكونات بطريقة تسمح بإعادة التدوير أو إعادة التجديد أو إعادة الاستخدام.
    Las instalaciones de reconstrucción deberán velar por que las partes utilizadas en la reconstrucción de los teléfonos móviles, incluidos los dispositivos electrónicos, las carcasas y fundas, sean de un tipo y diseño que permita que los teléfonos móviles cumplan las características operacionales especificadas por el fabricante del equipo original. UN 8 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن الأجزاء المستخدمة في إعادة تجديد الهواتف النقالة، بما في ذلك الأجهزة الكهربائية، الأغلفة والأغطية من نوع وتصميم يتيح للهواتف النقالة الالتزام بالخواص التشغيلية المقننة المحددة من جانب المصنع الأصلي للجهاز.
    c) La identificación o número de registro de la empresa de recauchutado, con arreglo a reglamentaciones nacionales; UN (ج) رقم تحديد أو تسجيل شركة إعادة التجديد وفقاً لمتطلبات كل بلد؛
    Si lo llevaran a mi laboratorio, la Cuna de Regeneración podría hacer esto en 20 minutos. Open Subtitles لو أحضرتموه لمختبري لإستغرقة عملية إعادة التجديد أقل من 20 دقيقة
    37. La primera reposición del FMAM sumó cerca de 2.000 millones de dólares para todas las esferas básicas. UN ٧٣- وبلغت إعادة التجديد اﻷولى لمرفق البيئة العالمية نحو ملياري دولار أمريكي لجميع مجالات التنسيق.
    Reconstrucción [o reconversión]: El proceso para crear equipo u otros bienes reconstruidos o reconvertidos. UN إعادة التجديد: [أو إعادة التهيئة]: عملية إنشاء معدات، أو سلع أخرى معادة التجديد أو التهيئة.
    No se deberá aumentar el nivel de potencia máxima de un determinado modelo después de su reconstrucción. UN 19 - يجب ألا يتم تجاوز الحد الأقصى لمستوى الطاقة لأي وحدة انفصالية من جراء إعادة التجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد