Se incorporan y utilizan tecnologías perfeccionadas en las industrias de reciclado en pequeña escala. | UN | أن يتم إستنباط وإستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير. |
Se desconoce la amplitud de esta actividad de reciclado en otras regiones. | UN | وحجم نشاط إعادة التدوير هذا في المناطق الأخرى غير معروف. |
* El costo de eliminación definitiva que se evita mediante el reciclado | UN | تكلفة التخلص النهائي التي لا تدفع مقابل حدوث إعادة التدوير |
* El costo de eliminación definitiva que se evita mediante el reciclado | UN | تكلفة التخلص النهائي التي لا تدفع مقابل حدوث إعادة التدوير |
Era difícil definir lo que se consideraba desechos peligrosos y determinar la índole de los procesos de reciclaje. | UN | ويصعب تحديد المواد التي تعتبر نفايات خطرة وتعيين طبيعة عمليات إعادة التدوير. |
La instalación de reciclaje informa únicamente al Estado de reciclaje cuando se ha completado el reciclaje. | UN | أما مرفق إعادة التدوير فيقوم فقط بإبلاغ دولة إعادة التدوير بإتمام عملية إعادة التدوير. |
Debería examinarse la creación de asociaciones para iniciativas en favor del reciclado, la reutilización y otros sistemas de gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | ويجب استطلاع مبادرات الشراكة لدعم إعادة التدوير وإعادة الإستعمال وغير ذلك من النُظُم السليمة بيئيا لإدارة النفايات. |
No obstante, sigue siendo limitada la posibilidad de aplicación de tecnologías de reciclado y de eliminación de desechos químicos, con fines de conversión. | UN | على أن إمكانية تطبيق تكنولوجيات إعادة التدوير وتكنولوجيات التخلص من المواد الكيميائية ﻷغراض التحويل لا تزال محدودة. |
Las operaciones de reciclado tienen una mayor densidad de mano de obra y por lo general están menos reglamentadas. | UN | وعمليات إعادة التدوير هي عمليات كثيفة العمالة أكثر من غيرها كما أنها، بوجه عام، تخضع لقواعد تنظيمية أقل. |
Entre los ejemplos podrían citarse el rotulado de productos con indicaciones ecológicas, las campañas de información y el mejoramiento de los planes de reciclado. | UN | وتتضمن اﻷمثلة على ذلك وسم المنتجات، والحملات اﻹعلامية وتحسين مخططات إعادة التدوير. |
Los Estados Unidos apoyan los programas de reciclado que sean ecológicamente idóneos. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً. |
Rara vez parecen aplicarse prácticas de reciclado o transformación en abono. | UN | ونادرا ما يفاد عن أي وجود لممارسات إعادة التدوير والتحويل إلى سماد. |
mediante la educación en materia de reciclado y la producción de abono a partir de desechos | UN | تطبيق تدابير للحد من النفايات من خلال التثقيف بشأن إعادة التدوير والمزج |
El Organismo también tiene previsto ampliar el reciclado de desechos y aliviar así la sobrecarga de los vertederos. | UN | وتخطط أيضا الوكالة لتوسيع نطاق إعادة التدوير من أجل تخفيف الضغط الواقع على مدافن القمامة. |
Por ejemplo, se puede lograr una reducción de los costos, mediante el reciclado de materiales, la reducción de desechos en la fuente y la conservación de energía y materiales. | UN | فمثلا، يمكن تقليل التكاليف من خلال إعادة التدوير للمواد، وتقليل النفايات من المنبع، وحفظ الطاقة والمواد. |
Por otra parte, en muchos países se han aplicado con éxito iniciativas empresariales para extender el reciclado. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت شركات بمبادرات ناجحة في العديد من البلدان للتوسع في إعادة التدوير. |
También se plantean problemas de reciclaje y desguace una vez que esos buques se retiren de servicio. | UN | ويثير ذلك أيضا المسائل المتعلقة بالتخلص من تلك السفن حينما تسحب من الخدمة؛ أي مشاكل إعادة التدوير والتخريد. |
Además de materiales útiles, estas actividades de reciclaje pueden ofrecer oportunidades de empleo. | UN | وستتيح عملية إعادة التدوير هذه فرصا للعمل وتوفير مواد مفيدة على حد سواء. |
Las normas reglamentarias de Filipinas permiten la importación de desechos de plástico y de metales con fines de reciclaje. | UN | تسمح اللوائح المعمول بها في الفلبين باستيراد نفايات اللدائن ونفايات المعادن لأغراض إعادة التدوير. |
el reciclaje ha recibido un importante impulso en los últimos años por los aumentos de precios de las materias primas y la energía. | UN | وقد حظيت إعادة التدوير بدفعة كبيرة في السنوات القليلة الماضية نتيجة زيادة أسعار المواد الخام والطاقة. |
Alrededor de un tercio de la producción de zinc proviene del reciclado. | UN | 63 - يستخرج ثلث إنتاج الزنك من عملية إعادة التدوير. |
Mauricio utiliza los desechos procedentes de su industria azucarera para producir energía y mencionó medidas de promoción del reciclaje y la producción de desechos. | UN | وتستخدم موريشيوس نفايات صناعة السكر في إنتاج الطاقة وأشارت إلى تدابير تشجيع إعادة التدوير وإنتاج النفايات. |
Sin embargo, existen limitaciones técnicas, económicas y ambientales para reciclar el papel. | UN | بيد أن هناك قيودا تقنية واقتصادية وبيئية تحد من إعادة التدوير. |
La mayor parte de lo que se extrae de estos productos, si llegan a ser reciclados, son los metales. | TED | وغالبية المستخلص من أشياءنا منتهية الصلاحية تلك التي تصل إلى مرحلة إعادة التدوير هي المعادن |
Además, las compañías que se dedican al reciclado son en su mayor parte pequeñas e independientes de las principales empresas mineras. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكون الشركات التي تستخدم إعادة التدوير أصغر حجما في معظمها ومستقلة عن شركات التعدين الكبرى. |
En estos casos se propone rellenar, cubrir o acopiar los neumáticos para su reciclado o eliminación como medio de vigilancia y lucha contra los vectores. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
El grupo de proyecto habría de cooperar y coordinar con otros grupos de proyecto de PACE encargados de los principios de gestión ambientalmente racional, las normas de reconstrucción y los proyectos piloto. | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
Promover las mejores opciones de reutilización, reconstrucción, recuperación de materiales, reciclado y eliminación. | UN | النهوض بأفضل عمليات إعادة الاستخدام، إعادة التجديد، استعادة المواد، إعادة التدوير والتخلص. |
Ahora podemos usar nuestro material de reciclaje para apoyar y crear recicladores. | TED | يمكننا الآن استخدام إعادة التدوير لدعم العاملين بإعادة التدوير. |