ويكيبيديا

    "إعادة التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de refinanciación
        
    • la refinanciación
        
    • de refinanciamiento
        
    • recapitalizarse
        
    • la recapitalización
        
    En la actualidad están asumiendo riesgos de refinanciación y cobertura en relación con proyectos nacionales. UN وهي تتعامل الآن كذلك في مجال مخاطر إعادة التمويل وتقدم تغطية للمشاريع المحلية.
    Una garantía emitida por el Banco Central del Iraq respaldaba a la mayoría de los acuerdos de refinanciación. UN ودعمت معظم اتفاقات إعادة التمويل بضمان من البنك المركزي العراقي.
    Ya en 1989 el Banco Rafidain dejó de hacer pagos respecto de cuatro de los cinco acuerdos de refinanciación. UN وتوقف مصرف الرافدين عن أداء المدفوعات التي تقضي بها أربعة من اتفاقات إعادة التمويل الخمسة بحلول عام 1989.
    Uno es la refinanciación indirecta de préstamos en condiciones comerciales mediante la aportación de nuevos fondos en condiciones de favor destinados a la balanza de pagos. UN وإحدى هذه الوسائل هي إعادة التمويل غير المباشر للقروض غير التساهلية بقروض تساهلية جديدة لدعم ميزان المدفوعات.
    Eso equivale a 700 mil millones de dólares, la misma magnitud del Programa de Ayuda para Activos Problemáticos que se creó a finales de 2008 para evitar que se colapsaran los mercados financieros estadounidenses. El Mecanismo Europeo de Estabilidad debe ser suficiente para satisfacer las necesidades de refinanciamiento de Grecia, Irlanda y Portugal. News-Commentary وهذا يعادل سبعمائة مليار دولار، أو بنفس حجم برنامج إغاثة الأصول المتعثرة الذي تأسس في أواخر عام 2008 لمنع الأسواق المالية في الولايات المتحدة من الانهيار. ولابد وأن تكون آلية الاستقرار الأوروبية كافية للتعامل مع احتياجات إعادة التمويل في اليونان وأيرلندا والبرتغال. وقد تكون حتى كافية للتعامل مع ديون الحكومة الأسبانية، ولو أن ذلك سوف يشكل إجهاداً كبيرا.
    Apoyamos firmemente la idea de establecer este servicio e incluso de mecanismos de refinanciación. UN ونحن نؤيد بقوة إنشاء مرفق من هذا القبيل، بما يشمل آليات إعادة التمويل.
    La demanda de refinanciación de la deuda y de refinanciación adicional en los países y los mercados en desarrollo puede oscilar entre 268.000 y 700.000 millones de dólares, de acuerdo con los datos del Banco Mundial. UN ووفقا لبيانات البنك الدولي، فإن الطلب على إعادة تمويل الدين وعمليات إعادة التمويل الأخرى في البلدان النامية والأسواق النامية يمكن أن يتراوح بين 268 بليون دولار و 700 بليون دولار.
    De hecho, la oferta crediticia bancaria ha seguido bajando en algunas economías europeas incluso después de las operaciones de refinanciación a largo plazo. UN وقد استمرت عروض الائتمان المصرفي في التراجع في بعض الاقتصادات الأوروبية حتى بعد عمليات إعادة التمويل الطويل المدى.
    Por ende es preciso revisar las modalidades de funcionamiento de estas instituciones, lo que permitiría reestructurar o diferir el servicio de la deuda y reforzar otros mecanismos como el de refinanciación. UN ولهذا ينبغي إعادة النظر في طرق سير هذه المؤسسات اﻷمر الذي سيسمح بإعادة الهيكلة أو بإرجاء خدمة الديون وتعزيز اﻵليات اﻷخرى مثل إعادة التمويل.
    Entre los instrumentos de política se incluyen la política de tipos de interés, la política de redescuento, las operaciones en mercado abierto, los requisitos de reserva y liquidez, y los servicios de refinanciación. UN وتشمل أدوات السياسة العامة، سياسة أسعار الفائدة، وسياسة إعادة الحسم، وعمليات السوق المفتوحة، ومتطلبات الاحتياطي والسيولة، ومرافق إعادة التمويل.
    En marzo de 1998 debían haberse suscrito todos los acuerdos de refinanciación, que serían voluntarios para los acreedores. UN وكان من المقرر أن يتم إكمال اتفاقات إعادة التمويل بحلول شهر آذار/ مارس ٨٩٩١، على أن تكون موافقة الدائنين طوعية.
    32. El Grupo determina que estas transacciones de " refinanciación " constituyen simplemente una nueva presentación y reescalonamiento de deudas antiguas y vencidas. UN 32- وقرر الفريق أن صفقات " إعادة التمويل " هذه هي مجرد اتفاقات إجمالية أعيد إبرامها وإعادة جدولة لديون قديمة ومستحقة.
    Con arreglo a los acuerdos de refinanciación, el Banco Rafidain pagaría los saldos pendientes de las cartas de crédito, los sobregiros o los pagarés en cuotas, con vencimiento entre 1987 y 1993. UN وتقضي اتفاقات إعادة التمويل بأن يسدد مصرف الرافدين المبالغ المستحقة عن خطابات الاعتماد أو عمليات السحب على المكشوف أو السندات الإذنية على دفعات يقع تاريخ استحقاقها في الفترة ما بين عامي 1987 و1993.
    KHD Humboldt pide una indemnización por pérdidas relacionadas con contratos que estima se han derivado del contrato de construcción y de los posteriores arreglos de refinanciación. UN وتطالب شركة KHD Humboldt بتعويض عن خسائر تتصل بعقود يزعم أنها نشأت في إطار عقد البناء وترتيبات إعادة التمويل اللاحقة.
    Esos acuerdos de refinanciación se describen en la reclamación presentada por Deutz Service, que figura en los párrafos 344 a 347 supra. UN وتصف الفقرات 344-347 أعلاه ترتيبات إعادة التمويل هذه في مطالبة Deutz Service.
    Como grupo pueden convencer a un banco que les conceda facilidades de refinanciación para las ventas que realizan a crédito. UN وكذلك فإن المصَدِّرين، مجتمعين، قد يكونون قادرين على إقناع مصرف ما بمنحهم تسهيلات إعادة التمويل من أجل المبيعات التي يقومون بها بالدَين.
    Por ejemplo, las tasas de interés de los créditos a la exportación sobrepasan las tasas interbancarias de refinanciación en más de 300 centésimos de punto porcentual, o sea que la tasa vigente hace un año se ha triplicado con creces. UN فعلى سبيل المثال، تزيد أسعار الفائدة على اعتمادات التصدير بأكثر من 300 نقطة أساس عن أسعار إعادة التمويل فيما بين المصارف، وقيمها اليوم تساوي أو تزيد عن ثلاثة أضعاف قيمها التي كانت سائدة قبل عام.
    Al mismo tiempo, el sindicato de bancos concertó un acuerdo con el agente para hacer constar la manera en que los bancos participarían en la refinanciación. UN وفي نفس الوقت أبرم الوكيل اتفاقاً مع اتحاد البنوك لتسجيل الطريقة التي ستساهم بها البنوك في إعادة التمويل.
    El Fondo también ha establecido vínculos con el sistema bancario formal, facilitando así la refinanciación. UN وأقام الصندوق أيضا صلات مع النظام المصرفي الرسمي، ميسِّرا بذلك إعادة التمويل.
    En 1993, el volumen de la refinanciación ascendió a 30 millones de dólares, de los cuales el 85% consistió en préstamos bancarios concedidos a exportadores. UN وفي عام ١٩٩٣، بلــغ حجــم عمليات إعادة التمويل ٠٣ مليــون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٥٨ في المائة ائتمانات مصرفية للمصدرين.
    La capacidad para mantener esta política se agotará pronto, puesto que el dinero del banco central que fluye de los países GIPS a los países centrales de la eurozona desplaza cada vez más al dinero creado mediante el refinanciamiento de las operaciones ahí. Si en los próximos dos años las cosas siguen como han estado sucediendo en los últimos tres, los créditos de refinanciamiento alemanes desaparecerán por completo. News-Commentary وقريباً سوف تستنفد القدرة على مواصلة هذه السياسة، ومع تدفق أموال البنك المركزي من اليونان وأيرلندا والبرتغال وأسبانيا إلى البلدان الرئيسية في منطقة اليورو فإنها تزاحم على نحو متزايد الأموال التي تجمعت من خلال عمليات إعادة التمويل هناك. وإذا استمر الأمر على نفس المنوال لعامين آخرين، كما كنت الحال طيلة الأعوام الثلاثة الماضية، فإن المخزون من قروض إعادة التمويل في ألمانيا سوف يختفي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد