ويكيبيديا

    "إعادة تدويرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reciclado
        
    • reciclaje
        
    • reciclarse
        
    • reciclar
        
    • reciclados
        
    • reciclen
        
    • reciclan
        
    • se recicla
        
    • reciclables
        
    • reciclarlos
        
    • recicladas
        
    Los desechos eléctricos y electrónicos contienen recursos de valor, como metales preciosos, y el reciclado debería ser la opción preferente. UN وتحتوي النفايات الكهربائية والإلكترونية موارد قيمة مثل المعادن الثمينة، وينبغي أن تكون إعادة تدويرها هو الخيار المفضل.
    A pesar del Convenio de Basilea, los países industrializados han enviado sistemáticamente esos desechos, aunque por lo general de manera ilegal, a países de bajos ingresos para su eliminación o reciclado. UN فهذه النفايات تخرج بصورة روتينية، وبصورة غير قانونية عادة، بالرغم من اتفاقية بازل، وقد شحنت من البلدان الصناعية إلى البلدان المنخفضة اﻷجور لتصريفها أو إعادة تدويرها.
    Hay que tratar estas aguas para cumplir con las normas ambientales, y cada vez más para los fines del reciclado, para convertirlas en aguas de riego. UN ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري.
    Sistema de notificación para los buques destinados al reciclaje UN نظام الإبلاغ عن السفن المزمع إعادة تدويرها
    Entretanto en el país sólo se permite la entrada de los desechos de acumuladores que puedan reciclarse con seguridad. UN وفي غضون ذلك، فإن خردة البطاريات التي يمكن إعادة تدويرها بأمان هي المسموح بادخالها في البلد.
    Es común que las industrias no se sometan a control alguno en lo tocante a las emisiones tóxicas o la eliminación de desechos, y prácticamente no tienen capacidad para reutilizar o reciclar los desechos. UN فالصناعات فيها غالبا ما تعمل دون رقابة فيما يتعلق بما تطلقه من مواد سامة أو بالتخلص من النفايات كما أن القدرة على إعادة استعمال النفايات أو إعادة تدويرها ضئيلة.
    En la legislación nacional habría que estipular, en particular, las condiciones en que los buques pueden ser aceptados en su jurisdicción para ser reciclados. UN وينبغي أن تضع التشريعات الوطنية، على وجه الخصوص، شروطاً لقبول دخول السفن إلى ولايتها من أجل إعادة تدويرها.
    Los importadores tenderán a preferir los materiales que se reciclen con más facilidad, habida cuenta de las instalaciones que existan con tal fin. UN ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية.
    Normas que rigen los movimientos transfronterizos de teléfonos móviles para su reutilización o reciclado. UN القواعد التي تحكم نقل الهواتف النقالة عبر الحدود بغرض إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها.
    Hay pocas referencias al saneamiento o a la reutilización de las aguas grises o el reciclado. UN وثمة معلومات ضئيلة عن مرافق الصرف الصحي أو عن استعمال المياه المُعالجة أو إعادة تدويرها.
    El aumento del precio de esos metales ha hecho aumentar el atractivo económico del reciclado para el sector no estructurado. UN وبالنظر إلى ازدياد أسعار هذه المعادن، أصبحت إعادة تدويرها مغرية من الناحية الاقتصادية للقطاع غير الرسمي.
    El material restante, llamado digestato, puede ser reciclado como una valiosa fuente de nutrientes y un acondicionador del suelo. UN أما المواد المتبقية بعد ' الهضم`، فيمكن إعادة تدويرها كمصدر للمغذيات القيمة والمغذية للتربة.
    Indicador: Porcentaje de determinadas corrientes de desechos estipuladas en el Convenio, que ha sido reutilizado, reciclado o recuperado. UN المؤشر: نسبة مسارات النفايات الواردة في الاتفاقية التي تم اختيارها لإعادة استخدامها أو إعادة تدويرها أو استرجاعها.
    227. Una comprobación de prueba de los registros relativos a la eliminación de publicaciones para la venta en 1992 mostró que se habían eliminado grandes cantidades con fines de reciclado. UN ٢٢٧ - كشف فحص للسجلات المتعلقة بالتخلص من مبيعات المنشورات خلال ١٩٩٢، أنه تم التخلص من كميات كبيرة بغرض إعادة تدويرها.
    Proyecto y equipo de los buques para facilitar el reciclaje y la remoción de materiales peligrosos UN تصميم السفن ومعداتها لتسهيل عملية إعادة تدويرها والتخلص من المواد الخطرة بها
    En la propuesta se incluyen mecanismos de supervisión del cumplimiento y presentación de información, y prescripciones para la industria del transporte marítimo y las instalaciones de reciclaje. UN ويتضمن الاقتراح آليات الإنفاذ والإبلاغ، فضلا عن الشروط التي يلزم استيفاؤها في صناعة السفن ومرافق إعادة تدويرها.
    Existen reglamentos específicos que tienen por objeto detectar los desechos de acumuladores que ya no pueden reciclarse con seguridad. UN وهناك لوائح خاصة في الفلبين تهدف إلى فرز واستبعاد خردة البطاريات التي لم يعد من الممكن إعادة تدويرها بأمان.
    Eliminación final ambientalmente racional de los desechos que no pueden recuperarse o reciclarse. UN التخلص النهائي السليم بيئياً من النفايات التي لا يمكن استعادتها أو إعادة تدويرها.
    Los derechos más bajos corresponden a los materiales que resultan más fáciles de reciclar. UN وتقوم الشركة بتحصيل رسوم حسب نوع المادة، وتصل الرسوم أدناها بالنسبة للمواد اﻷسهل في إعادة تدويرها.
    Todos han sido reciclados miles de veces, al igual que tú y que yo. Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي.
    La mejor forma de lograrlo sería mediante un proceso de desmilitarización ambientalmente racional por el cual se desarmen las municiones y sus partes y compuestos se reciclen. UN ويفضل القيام بهذه المهمة باستخدام عملية نزع الصبغة العسكرية تكون سليمة بيئيا، وذلك بتفكيك العناصر والمركبات التي تُكوّن الذخيرة، ثم إعادة تدويرها.
    Los materiales que se reciclan son el papel, los plásticos, las latas metálicas y los hidrocarburos usados. UN والمواد الجاري إعادة تدويرها هي الورق، واللدائن، ومعادن العلب، والزيوت المستعملة.
    Generalmente se destruye o se recicla en planta. UN ويمكن تدميرها عموماً أو إعادة تدويرها في المنشأة.
    La preferencia por unos materiales fácilmente reciclables también puede obstar el empleo de envases y embalajes que usen una mezcla de diferentes materiales. UN وتفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها يمكن أيضا أن يخلق عقبات أمام التغليف باستخدام مزيج من المواد المختلفة.
    Para conseguirlo, es importante saber qué hay en los productos que van a reciclarse a fin de manejarlos de manera segura y reciclarlos de forma óptima. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن من المهم معرفة محتويات المنتجات المزمع إعادة تدويرها بحيث تتسنى مناولتها على نحو مأمون وإعادة تدويرها بالطريقة الأمثل.
    583. En cuarto lugar, si las armas no se destruyen, pueden ser recicladas. UN 583 - ورابعا، إذا لم تُدمَّر الأسلحة، فإنّه بالإمكان إعادة تدويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد