ويكيبيديا

    "إعادة تشكيل اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reestructuración de la Secretaría
        
    • de reestructuración de la Secretaría
        
    • reestructuración de la Secretaría de
        
    • de reestructurar la Secretaría
        
    Algunas delegaciones también consideraron que en el esbozo se debían haber incluido los efectos de la primera etapa de la reestructuración de la Secretaría. UN ورأى بعض الوفود كذلك أنه كان ينبغي تضمين المخطط أثر المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Teniendo en cuenta la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas y la consiguiente reasignación de funciones, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات،
    El personal en la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha experimentado algunos cambios durante el último año, en parte como resultado de la reestructuración de la Secretaría. UN لقد طرأت في العام الماضي بضعة تغييرات على العاملين في مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ويعود ذلك في بعضه إلى عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Creemos que durante la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe concederse la debida atención al importante papel que desempeña esta Oficina. UN ونعتقد أن الدور الهام لهذا المكتب سيحظى بالاهتمام الواجب خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En virtud del tiempo que hubo que dedicar a las medidas de reestructuración de la Secretaría para fortalecer a la Organización y aumentar la eficiencia administrativa, no fue posible cumplir con los plazos de presentación y examen del presupuesto. UN وقالت إنه نظرا لاستهلاك الوقت في تدابير إعادة تشكيل اﻷمانة العامة بغية تقوية المنظمة وتعزيز كفاءتها الادارية، لم يكن بالامكان التقيد بالجدول الزمني لعرض الميزانية واستعراضها.
    la reestructuración de la Secretaría debe evaluarse para ver cómo está respondiendo a las nuevas tareas que tiene ante sí. UN وينبغي تقييم إعادة تشكيل اﻷمانة العامة حتى يُرى مدى استجابتها للمطالب الجديدة الموجهة إليها.
    La Comisión fue informada de que las funciones del puesto no se habían clasificado anteriormente y que la clasificación se proponía como consecuencia de la reestructuración de la Secretaría. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    La delegación está de acuerdo en que la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe ser un proceso permanente y orientado al futuro. UN وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل.
    Teniendo en cuenta la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas y la consiguiente reasignación de funciones, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات،
    En él se examina la cuestión de la reestructuración de la Secretaría desde el punto de vista de la descentralización de ciertas actividades al plano regional. UN وهو يتناول قضية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة من منظور تحقيق اللامركزية في بعض اﻷنشطة على الصعيد اﻹقليمي.
    La Comisión fue informada de que las funciones del puesto no se habían clasificado anteriormente y que la clasificación se proponía como consecuencia de la reestructuración de la Secretaría. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    51. Por lo tanto, en el presente informe sobre la estructura administrativa superior se examinan principalmente las consecuencias de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A/49/336 Informe analítico del Secretario General sobre todos los aspectos de la reestructuración de la Secretaría UN A/49/336 تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة
    También incluye créditos para el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión durante los últimos nueve meses de 1993, después de la transferencia a la Oficina del Secretario General Adjunto en el contexto de la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría. UN كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Esa Oficina fue creada en el curso de la reestructuración de la Secretaría en el bienio 1992-1993, con miras a fortalecer la estructura institucional para el programa. UN وقد أنشئ هذا المكتب أثناء إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    4. Tras la reestructuración de la Secretaría durante el bienio 1992-1993, se ha modificado y fortalecido la estructura institucional para el programa. UN ٤ - وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تم تعديل وتعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    4. Estas son algunas de las consideraciones preliminares de Cuba sobre el informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría. UN ٤ - هذه بعض الملاحظات اﻷولية لكوبا على تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Este cambio tan largamente esperado en la doctrina y los procedimientos de gestión es tal vez aún más importante que la reestructuración de la Secretaría. UN ولا بد من تحسين التدريب واضفاء الشفافية على الاتصال بين الموظفين واﻹدارة ولعل هذا التغيير الذي طال انتظاره في عقلية اﻹدارة وإجراءاتها أهم من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Finalmente, expresó la esperanza de que en el proceso de reestructuración de la Secretaría se pudieran reforzar aún más los firmes vínculos que se habían establecido entre las funciones de investigación, análisis de políticas, cooperación técnica e información de apoyo, a fin de ayudar en la adopción de políticas intergubernamentales en la esfera de las inversiones internacionales para el desarrollo. UN وختاما، أعرب عن أمله في أن يتم في إطار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة إعادة تعزيز القوة التقليدية لبرنامج الصلات القوية فيما بين مهام البحث وتحليل السياسات والتعاون التقني ودعم المعلومات ذات الصلة بغية دعم وضع السياسات الحكومية الدولية في مجال الاستثمار الدولي من أجل التنمية.
    Durante el cuadragésimo noveno período de sesiones se asignó al Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas la tarea de reestructurar la Secretaría y la Asamblea General. UN والدورة التاسعة واﻷربعون أناطت بالفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة مهمة إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد