ويكيبيديا

    "إعادة تشكيل مركز حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reestructuración del Centro de Derechos
        
    • de reestructuración del Centro de Derechos
        
    • de reestructurar el Centro de Derechos
        
    También pide al Subsecretario General de Derechos Humanos que proporcione mayor información a la Comisión acerca de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Pide asimismo que se presente información detallada sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Finalmente, cabe esperar que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos avance rápidamente y se les proporcionen recursos humanos y financieros adecuados para realizar su labor. UN واختتم كلامه باﻹعراب عن اﻷمل في أن تسير عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان سيرا سريعا وأن يجري تزويد المركز بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ﻹنجاز عمله.
    Cabe esperar que la Asamblea tenga la oportunidad de avanzar en la consideración de la propuesta de reestructuración del Centro de Derechos Humanos, tomando debidamente en consideración los puntos de vista de todos los Estados Miembros. UN وأعرب عن أمله في أن تحرز الجمعية العامة تقدما في دراسة المقترح الرامي الى إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، وأن تأخذ في الاعتبار على النحو الواجب آراء جميع الدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    Otras delegaciones estimaron que se debía aplazar el examen de ese programa para poder tener en cuenta las deliberaciones de la Asamblea General durante su examen del informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Ese método, junto con la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, necesita recursos suficientes, razón por la cual es preciso aprobar la propuesta del Secretario General relativa al presupuesto para las actividades de derechos humanos. UN ويحتاج ذلك النهج باﻹضافة إلى إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، الى توفير الموارد الملائمة؛ ولذلك تبرز مرة أخرى الحاجة الى تأييد الميزانية التي يقترحها اﻷمين العام ﻷنشطة حقوق اﻹنسان.
    28. la reestructuración del Centro de Derechos Humanos es una cuestión que interesa sobremanera a su delegación. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Continuación de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos incluidas la determinación de las dependencias orgánicas, la definición de sus funciones y la asignación de recursos entre ellas. UN أوجه الكفاءة : تجري إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تحديد الوحدات التنظيمية، وتعريف وظائفها وتوزيع الموارد فيما بينها.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    20. Por último, la delegación de Chile respalda la reestructuración del Centro de Derechos Humanos y alienta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que prosiga la labor iniciada. UN ٢٠ - واختتمت كلمتها قائلة إن الوفد الشيلي يساند تماما إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ويشجع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على متابعة المهمة التي تعهد بها.
    En ese sentido, espera que el esfuerzo realizado para aumentar los recursos para esa prioridad y el estudio sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos permita a la Comisión debatir la cuestión y adoptar las decisiones más adecuadas para reforzar y hacer más eficaz esa actividad. UN ومن المؤمل في هذا الصدد أن تشكل الجهود المبذولة لزيادة الموارد المخصصة لهذه اﻷولوية ولدراسة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، عاملا يساعد اللجنة على مناقشة هذه المسالة واتخاذ قرارات ملائمة بقدر أكبر لتعزيز هذا النشاط وزيادة فعاليته.
    n) Informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos: Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/C.5/50/71); UN )ن( تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان: الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )A/C.5/50/71(؛
    Por último, es importante que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos analice la reestructuración del Centro de Derechos Humanos en el marco de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN ٣٢ - واختتم حديثه قائلا إن من الضروري أن يناقش المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مسألة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان في سياق القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    El Sr. AG OUMAR (Malí) dice que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos debe reflejar las prioridades de las Naciones Unidas y el mandato del Centro, formulado por los órganos normativos de la Organización. UN ٤٢ - السيد أغ عمر )مالي(: قال إن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب أن تعكس أولويات اﻷمم المتحدة وولاية مركز حقوق اﻹنسان، كما صاغتها أجهزة تقرير السياسة التابعة للمنظمة.
    El Sr. TAKASU (Contralor) dice que después de la presentación del informe se ha puesto en marcha la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ماضية في طريقها منذ نشر التقرير.
    El Alto Comisionado añadió que, una vez finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos, estaría en condiciones de presentar más comentarios y formular sugerencias específicas. UN وقد ذكر المفوض السامي باﻹضافة إلى ذلك أنه سيمكنه بعد الانتهاء من عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المزيد من التعليقات ووضع مقترحات محددة.
    Cabe señalar que el presente informe es provisional y que el informe general se podría presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, después de finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos y adoptado el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا التقرير مؤقت. ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الدورة الخمسين للجمعية العامة بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان واعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. Subraya también que el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos debe asegurar la plena aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el cumplimiento de todos los mandatos establecidos por decisiones de los órganos pertinentes en la esfera de los derechos humanos; UN ٣- تؤكد أيضا أن عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب أن تكفل التنفيذ التام ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وكافة الولايات المسندة بموجب قرارات الهيئات المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Armenia apoya decididamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en su propósito de reestructurar el Centro de Derechos Humanos. UN وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد