:: Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام. |
Ghana celebra iniciativas tales como la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية. |
Ucrania agradecería más transparencia en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyendo la realización de más consultas a los Estados Miembros. | UN | وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف. |
Estas propuestas comprendían la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وقد اشتملت هذه المقترحات على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Para que esas reformas tuvieran éxito, era esencial reestructurar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que incluía el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتأتي في صلب تلك الإصلاحات إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Prórrogas de contratos; el aumento se debió a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Nos complace ver que se haya establecido un buen punto de partida en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento de una dependencia de gestión de los dispositivos de reserva, el aumento de los recursos puestos a disposición de la unidad de capacitación y el establecimiento del Centro de Situación. | UN | ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات. |
Observa con satisfacción que el Secretario General presentará una propuesta detallada sobre la capacidad para hacer respetar el estado de derecho en el informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que pidió la Asamblea General. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة. |
Sin embargo, también se comunicó a la Comisión que, debido a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en dos nuevos departamentos, no se ultimaría la propuesta hasta tanto se estabilizaran las estructuras departamentales. | UN | بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا أنه بالنظر إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام لتحويلها إلى إدارتين جديدتين، فإن الصيغة النهائية للمقترح سيتم تأجيلها إلى حين استقرار هياكل الإدارة. |
También opinamos que es adecuado examinar y tomar decisiones sobre las consecuencias financieras de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como sobre el establecimiento de la Oficina de Asuntos de Desarme en el marco de la estructura general de la Secretaría. | UN | ونرى أيضاً أنه من الملائم النظر والبت في الآثار المالية المترتبة على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح في إطار الهيكل العام للأمانة العامة. |
Entonces, ¿por dónde seguimos? En la primera resolución me pidieron un informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y la creación de un Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | فكيف سنمضي، إذا، من الآن فصاعدا؟ لقد طلبتم إليّ في قراركم الأول تقريرا شاملا بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة مكتب دعم ميداني. |
Además, su delegación encomia los esfuerzos de la Secretaría por reformar y fortalecer las operaciones de mantenimiento de la paz mediante la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشاد وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإصلاح وتعزيز عمليات حفظ السلام من خلال إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام. |
Observa con satisfacción que el Secretario General presentará una propuesta detallada sobre la capacidad para hacer respetar el estado de derecho en el informe amplio sobre la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que pidió la Asamblea General. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة. |
En el presente informe se examinan los progresos realizados en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y los efectos de los logros iniciales. | UN | ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني وأثر الإنجازات الأولية. |
II. Contexto de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | ثانيا - سياق إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام |
También se prevén progresos cuando asuma sus funciones el personal seleccionado para ocupar los nuevos cargos aprobados como parte de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتوقع إحراز مزيد من التقدم بشغل الموظفين المختارين المناصبَ الجديدة الموافق عليها في إطار إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، وباضطلاعهم بمهامهم. |
En el informe se examinan los progresos alcanzados en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los efectos iniciales de la reestructuración, así como los problemas futuros. | UN | ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، والأثر الأولي لعملية الهيكلة وتحديات المستقبل. |
Se inició con éxito una estrategia amplia de comunicaciones internas para anunciar la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por cable, anuncios en la Intranet y mensajes por correo electrónico. | UN | بوشرت بنجاح استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية غايتها إعلان إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن طريق البرق وإعلانات الإنترانت والرسائل الإلكترونية. |
Cuadro 1 Calendario para reestructurar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y restablecer el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | الجدول الزمني لتنفيذ إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني |
Si bien el orador celebra las iniciativas del Secretario General para reestructurar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en vista de las actuales deficiencias, es preciso que los Estados Miembros, el Consejo de Seguridad y la Secretaría trabajen más estrechamente. | UN | ورحب بجهود الأمين العامة من أجل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، ولكنه، بالنظر إلى أوجه القصور الحالية، يرى من الضروري أن يعمل مجلس الأمن والأمانة العامة معا بصورة أوثق. |
De conformidad con la propuesta de reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, este subprograma seguirá bajo la responsabilidad de la Oficina de Operaciones, que está encabezada por un Subsecretario General. | UN | 17 - وفقاً لمقترح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، سيظل هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية مكتب العمليات برئاسة موظف برتبة أمين عام مساعد. |