ويكيبيديا

    "إعادة هيكلة الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reestructuración de la policía
        
    • de reestructuración de la policía
        
    De ellas las dos esferas más importantes eran la reestructuración de la policía y los servicios públicos de radiodifusión. UN وكانت إعادة هيكلة الشرطة والبث الإذاعي العام أهم مجالين في هذا الصدد.
    Se ha creado una Dirección para la Ejecución de la reestructuración de la policía, encargada de llevar adelante el proceso. UN وأنشئت مديرية لإنجاز إعادة هيكلة الشرطة بهدف إدارة هذه العملية.
    la reestructuración de la policía completará esta transformación institucional. UN وستكون إعادة هيكلة الشرطة مكملة لهذا التحول المؤسسي.
    Sin embargo, para asegurar la sostenibilidad de las actividades de reestructuración de la policía, se necesita con carácter urgente un apoyo adicional de los donantes a fin de rehabilitar la infraestructura de la policía y reequipar a las unidades especializadas. UN بيد أنه لكفالة إمكانية استدامة جهود إعادة هيكلة الشرطة يلزم دعم إضافي عاجل من الجهات المانحة لإصلاح هيكل الشرطة الأساسي وإعادة تزويد الوحدات المتخصصة بالمعدات.
    Bosnia y Herzegovina debía cumplir ahora todas sus condiciones, incluidas las controvertidas de reestructuración de la policía y reforma de los servicios públicos de radiodifusión, si había también de obtener el consentimiento para iniciar las negociaciones relativas al acuerdo de estabilización y asociación. UN وعلي البوسنة والهرسك الآن، إن أرادت هي أيضا أن يسمح لها ببدء المفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، أن تفي بشروط المفوضية الأوروبية، بما فيها تلك المثيرة للخلاف، مثل إعادة هيكلة الشرطة وإصلاح البث الإذاعي العام.
    En el período posterior al acuerdo, la MPUE y la Oficina del Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea elaboraron un marco para el establecimiento de la Dirección para la aplicación del acuerdo de reestructuración de la policía. UN وفي الفترة التي تلت الاتفاق، وضعت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي إطار عمل لإنشاء مديرية لتنفيذ إعادة هيكلة الشرطة.
    :: Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 30 comandantes de la policía UN :: إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 30 قائدا من قادة الشرطة
    :: Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 45 comandantes de la policía UN :: إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 45 قائدا من قادة الشرطة
    Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 45 comandantes de la policía UN إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 45 قائدا من قادة الشرطة
    Está claro que cualquier nueva mejora de la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina exigirá no solamente la reestructuración de la policía local en ambas entidades, sino también la reforma del poder judicial. UN ومن الواضح أن أي تحسن آخر في حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك سيتطلب ليس فقط إعادة هيكلة الشرطة المحلية في كلا الكيانين، بل أيضا إصلاح القضاء.
    Durante el período que abarca el informe fue avanzando la reestructuración de la policía Nacional de Liberia. UN 27 - لقد تحقق تقدم مطرد في إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الليبرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El mandato de 12 meses de la Junta consistió en proporcionar a la Junta Ejecutiva de la Dirección orientación estratégica sobre el desarrollo de un plan de aplicación para la reestructuración de la policía. UN علما بأن ولاية المجلس التوجيهي التي مدتها 12 شهرا، تتمثل في توفير التوجيه الاستراتيجي للمجلس التنفيذي للإدارة بشأن وضع خطة لتنفيذ إعادة هيكلة الشرطة.
    Tras varias rondas de negociaciones, los seis partidos políticos principales aprobaron finalmente el 28 de octubre la Declaración de Mostar sobre la reestructuración de la policía, en la que aceptaron los tres principios de la Unión Europea. UN 8 - وعقب عدة جولات من المفاوضات، اعتمدت الأحزاب السياسية الرئيسية الستة في نهاية المطاف، في 28 تشرين الأول/أكتوبر، إعلان موستار بشأن إعادة هيكلة الشرطة مؤيدةً بذلك مبادئ الاتحاد الأوروبي الثلاثة.
    Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 30 comandantes de la policía UN إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال الاشتراك في المواقع مع 30 قائدا من قادة الشرطة
    La MPUE ha desempeñado sus tareas de apoyo al proceso de reestructuración de la policía. UN 7 - دأبت البعثة على القيام بمهامها فيما يتعلق بدعم عملية إعادة هيكلة الشرطة.
    La MPUE ha seguido desempeñando sus tareas de apoyo al proceso de reestructuración de la policía. UN 11 - واصلت البعثة أداء مهامها في دعم عملية إعادة هيكلة الشرطة.
    No obstante, las inspecciones han sido un importante instrumento para adquirir experiencias necesarias para llevar adelante el proceso de reestructuración de la policía, detectar lagunas que pueden ser utilizadas por los grupos de delincuentes, y ayudar a restablecer la confianza del público en la policía. UN غير أن عمليات التفتيش أبانت عن كونها أداة مهمة لاستخلاص الدروس المفيدة لعملية إعادة هيكلة الشرطة وكشف الثغرات التي يمكن أن تستغلها الجماعات الإجرامية وأيضا للمساعدة في استعادة ثقة الجمهور في الشرطة.
    1. Apoyo al proceso de reestructuración de la policía UN 1- الدعم المقدم لعملية إعادة هيكلة الشرطة
    En relación con el proceso de reestructuración de la policía, la Federación está totalmente inmersa en el programa iniciado por la Fuerza Internacional de Policía, y sus fuerzas de policía se están adaptando a las normas reconocidas internacionalmente. UN ٨ - وفيما يتعلق بعملية إعادة هيكلة الشرطة فإن الاتحاد ملتزم التزاما كاملا بالبرنامج الذي بدأته قوة الشرطة الدولية، كما أن قوات الشرطة التابعة له ملتزمة اﻵن بالمعايير المعترف بها دوليا.
    El enfoque equilibrado que ha adoptado la Misión vincula el progreso en la reestructuración y reforma de la policía en la República Srpska al que se logre en ese ámbito en la Federación: los adelantos de la UNMIBH respecto de la contratación de personal de los grupos minoritarios para los servicios de policía de la Federación facilitará la debida aplicación del acuerdo de reestructuración de la policía en la República Srpska. UN والنهج المتوازن الذي تسلكه البعثة يربط بين التقدم في إعادة هيكلة الشرطة وإصلاحها في جمهورية صربسكا وبين النشاط المماثل في الاتحاد: فالتقدم المحرز في توظيف اﻷقليات للقيام بخدمات الشرطة في الاتحاد سييسر تنفيذ عنصر إعادة الهيكلة في جمهورية صربسكا.
    Los representantes políticos de la República Srpska se opusieron a algunos aspectos fundamentales del informe de la Comisión de reestructuración de la policía, que impidió que éste fuera aprobado en su integridad por todos los miembros. UN 30 - ولقد عارض الممثلون السياسيون لجمهورية صربسكا بعض العناصر الرئيسية التي حالت دون اتفاق جميع الأعضاء على تقرير لجنة إعادة هيكلة الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد