ويكيبيديا

    "إعانة الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestación por hijo
        
    • asignación por hijo
        
    • subsidio por niño
        
    • subsidio por hijos a cargo
        
    • un hijo
        
    • ayuda al hijo
        
    • subsidio por hijo
        
    • prestación para el cuidado del hijo
        
    En caso de alumbramiento múltiple, la prestación por el nacimiento de un hijo se paga por cada hijo a razón de 25 veces la tasa de prestación por hijo. UN وفي حالة تعدد الولادات، تُدفع إعانة ولادة الطفل لكل طفل بما يساوي معدل إعانة الطفل 25 مرة.
    La prestación por hijo se paga mensualmente desde el nacimiento de un hijo hasta que éste cumpla 16 años de edad. UN تُدفع إعانة الطفل شهريا من ولادة الطفل حتى بلوغه من العمر 16 عاما.
    En una familia con dos o más niños que reciba la prestación por hijo, el monto de la prestación mensual respecto del segundo hijo equivale a 1,5 veces la tasa de prestación por hijo y el de cada hijo siguiente al doble de la tasa. UN وفي الأسرة التي لديها طفلان أو أكثر ويحصلون على إعانة الطفل، فإن مقدار الإعانة الشهرية للطفل الثاني تساوي معدل إعانة الطفل 1.5 مرة وتساوي ضعف المعدل لكل طفل تال.
    La cuantía de la asignación por hijo se determina en función de la posición que ocupa la familia según su tramo de ingresos. UN ويحدَّد مبلغ إعانة الطفل حسب مرتبة الأسرة ضمن شريحة الدخل المتعلقة بها.
    La cuantía del subsidio por niño depende de su edad, nivel de instrucción y estado de salud física y mental. UN ويتوقف مقدار إعانة الطفل على عمر الطفل ومستوى تعليمه وحالته البدنية النفسية؛
    Con arreglo a la Ley de asistencia social a la infancia de la República de Serbia, el derecho al subsidio por hijos a cargo depende de la situación económica de la familia y beneficia a las familias de bajos ingresos, excepto en el caso de las familias con tres hijos, que tienen derecho a un subsidio por el tercer hijo independientemente de su situación económica. UN وبموجب قانون الرعاية الاجتماعية للأطفال في جمهورية صربيا يتوقف الحق في إعانة الطفل على حالة الأسرة المادية أي أن الأسر ذات الدخل الأدنى هي التي تستفيد من هذا الحق. وعلى سبيل الاستثناء، يحق لجميع الأسر التي لها ثلاثة أطفال الحصول على هذه الإعانة التي يتمتع بها الطفل الثالث، بصرف النظر عن حالة الأسرة المادية.
    :: Por cada hijo siguiente la tasa es de 20 veces la tasa de prestación por hijo (en 2000 es de 3.000 coronas) UN :: كل ولادة طفل تال بما يساوي معدل إعانة الطفل 20 مرة (في عام 2000 بلغ 000 3 من الكرونات)
    :: El progenitor que recibe la prestación por hijo y cría solo a un hijo, si el otro progenitor es declarado prófugo según el procedimiento establecido por la ley UN :: أحد الأبوين الذي يحصل على إعانة الطفل ويربي الطفل وحده إذا كان قد أعلن أن الآخر فار عملا بالإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    616. Prestación por hijo: a tenor de lo dispuesto por la ley, el derecho a recibir una prestación por hijo se concede por: UN 616- إعانة الطفل: تمنح إعانة الطفل بموجب القانون إلى:
    Al establecerse las prestaciones federales por hijos, el Departamento de Recursos Humanos, Trabajo y Empleo introdujo la prestación por hijo en Terranova y Labrador, con el fin de ayudar a los niños de familias con ingresos bajos. UN وبتطبيق الإعانات الفدرالية للطفل، قامت وزارة الموارد البشرية والعمل والاستخدام بتطبيق إعانة الطفل في نيوفاوندلاند ولابرادور لمساعدة الأطفال الذين يعيشون في الأسر ذات الدخل المنخفض.
    La prestación escolar para el inicio del año lectivo se paga a razón de cuatro veces la tasa de prestación por hijo a los niños que reciben la prestación por hijo y están matriculados para asistir a clases diurnas en la escuela básica, la escuela secundaria superior o la escuela técnica o para otra forma de estudio por razones médicas. UN تُدفع إعانة المدرسة لبدء السنة الدراسية بما يساوي معدل إعانة الطفل ثلاث مرات للأطفال الذين يحصلون على إعانة الطفل والملتحقين بالمدرسة الأساسية، أو المدرسة الثانوية العليا أو المدرسة المهنية في دراسة نهارية، أو في شكل آخر للدراسة لأسباب طبية.
    Se paga una prestación mensual equivalente al doble de la tasa de prestación por hijo a los niños menores de 16 años que no están bajo el cuidado del padre o la madre y a los niños matriculados en la escuela básica, la escuela secundaria superior o la escuela técnica que reciben la prestación por hijo y están bajo tutela o a cuyo respecto se ha celebrado un contrato de guardería por escrito. UN تُدفع إعانة شهرية بما يساوي ضعف معدل إعانة الطفل للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين ولا تتجاوز أعمارهم 16 عاما والأطفال الملتحقين بالمدرسة الأساسية، أو المدرسة الثانوية العالية أو المدرسة المهنية ويحصلون على إعانة الطفل، وتقررت الوصاية عليهم أو أبرم بشأنهم عقد حضانة كتابي.
    prestación por hijo, prestación mensual UN :: الطفل الأول بما يساوي مرة واحدة من معدل إعانة الطفل (في عام 2000 بلغ 150 من الكرونات)؛
    Dos veces la tasa de prestación por hijo (en 2000, es de 300 coronas) UN ضعف معدل إعانة الطفل (في عام 2000 بلغ 300 من الكرونات)
    :: En caso de nacimiento del primer hijo y de alumbramiento múltiple, 25 veces la tasa de prestación por hijo (en 2000 es de 3.750 coronas); UN :: في حالة ولادة الطفل الأول والولادات المتعددة بما يساوي معدل إعانة الطفل 25 مرة (في عام 2000 بلغ 750 3 من الكرونات)؛
    :: La madre que recibe la prestación por hijo y cría sola a un hijo, si UN بما يساوي ضعف معدل إعانة الطفل (في عام 2000 بلغ 300 من الكرونات)
    El doble de la tasa de prestación por hijo (en 2000 es de 300 coronas) UN بما يساوي معدل إعانة الطفل 5 مرات (في عام 2000 بلغ 750 من الكرونات)
    556. Tienen derecho a una asignación por hijo: UN 556- يحق الحصول على إعانة الطفل لكل شخص:
    Con arreglo a la Ley de asistencia social y atención a la infancia de Serbia el derecho al subsidio por niño depende de la situación económica de la familia, es decir, este derecho beneficia a las familias de bajos ingresos. UN وبموجب قانون الرعاية الاجتماعية للأطفال في صربيا يتوقف الحق في إعانة الطفل على حالة الأسرة المادية أي أن الأسر ذات الدخل الأدنى هي التي تستفيد من هذا الحق.
    Prestación por el nacimiento de un hijo, pagadera de una sola vez UN في عام 2000، بلغ معدل إعانة الطفل 150 من الكرونات
    Todas las madres reciben prestaciones de ayuda al hijo en Dinamarca. UN والأمهات في الدانمرك يتلقين كلهن إعانة الطفل.
    La cuantía del subsidio por hijo a cargo depende de la edad, el nivel de instrucción y estado de salud física y mental del niño; y UN ويتوقف مقدار إعانة الطفل على عمر الطفل ومستوى تعليمه وحالته البدنية والنفسية؛
    3) En las familias con tres o más niños, se paga una prestación mensual para el cuidado del hijo por cada hijo de tres a ocho años de edad, a razón del 25% de la tasa de prestación para el cuidado del hijo, al progenitor que cría a tres o más hijos que hayan cumplido tres años de edad y a cuyo respecto reciba la prestación por hijo. UN (3) وفي الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، تُدفع إعانة رعاية الطفل شهريا لكل طفل يتراوح عمره بين 3 و 8 سنوات بما يساوي ربع معدل إعانة رعاية الطفل للأب أو الأم القائم بتربية ثلاثة أو أكثر من الأطفال الذين يبلغون من العمر 3 سنوات على الأقل ويحصلون على إعانة الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد