ويكيبيديا

    "إعانة مالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una subvención
        
    • un subsidio
        
    • asistencia financiera
        
    • subvenciones
        
    • ayuda financiera
        
    • subvencionar
        
    • de subsidios
        
    • de subvención
        
    • subvención para
        
    • la subvención
        
    • apoyo financiero
        
    IV Solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme derivada de las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto que figuran en el informe de la Junta UN طلب إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد الواردة في تقرير المجلس
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Esto se podría lograr mediante un subsidio para cuidado del niño condicionado al ingreso. UN ويمثل تقديم إعانة مالية لرعاية الأطفال مرتبطة بالدخل طريقة مناسبة لتحقيق ذلك.
    asistencia financiera del Fondo de Acción Social2 UN إعانة مالية من صندوق العمل الاجتماعي
    Respecto de las primeras no deben aplicarse cargos, y no deben existir subvenciones cruzadas entre ambos tipos de actividades. UN وبالنسبة لﻷنشطة الصادر بها تكليف فإنه لا ينبغي تحمل أي عبء، ولا ينبغي أن تكون هناك إعانة مالية مزدوجة بين نوعي النشاط.
    El hogar recibe una subvención anual del Estado. UN ويتلقى هذا المأوى إعانة مالية سنوية من الدولة.
    Las familias de bajos ingresos pueden obtener una subvención para ayudarles a sufragar el costo de la atención de la primera infancia y extraescolar. UN تتوفر إعانة مالية للرسوم للأسر ذات الدخل المنخفض لمساعدتها في دفع تكاليف الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب لتقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح
    Los enseres domésticos se han financiado enteramente con donaciones de beneficencia, pero la Fundación también recibió un subsidio del gobierno en 1998. UN أما تأثيث المسكن فقد تم تمويله بالكامل من الهبات الخيرية، غير أن المؤسسة تلقت أيضا إعانة مالية من الحكومة في عام 1998.
    El gobierno central concede un subsidio suficiente para cubrir los costos salariales. UN وتقدم الحكومة المركزية إعانة مالية كافية لتغطية تكاليف الأجور.
    asistencia financiera del Departamento de Educación y Asuntos de la Juventud UN إعانة مالية من إدارة التعليم وشؤون الشباب
    De acuerdo con él, los centros donde se matricularon estudiantes desfavorecidos deben recibir subvenciones. UN وفي إطار هذا النظام، تحصل المؤسسات التي يرتادها طلاب محرومون على إعانة مالية.
    También se presta ayuda financiera a las familias de bajos ingresos sin distinción de sexo. UN كما تُمنح الأسر المنخفضة الدخل إعانة مالية بصرف النظر عن جنس أبنائها.
    Por último, preguntó si el FNUAP se proponía subvencionar los sueldos del personal de contratación nacional para motivarlo. UN واختتم بالتساؤل عما اذا كان الصندوق يعتزم تقديم إعانة مالية الى مرتبات الموظفين الوطنيين كوسيلة لحفزهم.
    Se resolvieron satisfactoriamente más del 60% de los recursos presentados por mujeres al Ombudsman en los que se le solicitaba intervenir en favor del respeto del derecho a la vivienda, el cobro de la pensión alimenticia de niños menores de edad y la obtención de subsidios y pensiones. UN ومن بين الشكاوى التي نظرها أمين المظالم والتمست فيها الشاكيات المساعدة في كفالة حقوقهن السكنية، أو في الحصول على نفقة لإعالة أطفالهن القصر، أو على إعانة مالية أو معاش تقاعدي، تم الفصل في أكثر من 60 في المائة منها لصالح الشاكيات.
    Solicitud de subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigaciones sobre el Desarme UN طلب إعانة مالية لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la subvención de 227.600 dólares para el UNIDIR para 2004. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على تقديم إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى المعهد لعام 2004.
    Nueve periodistas participantes de siete países recibieron apoyo financiero para asistir al taller. UN وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد