La compararé con las órdenes de restricción y veré si sale algún arresto. | Open Subtitles | وسوف أطبقها مع سجلات أوامر المنع لنرى هل يخرج أي إعتقال |
¿Y si no podemos presentar cargos... después de un arresto de alto perfil? | Open Subtitles | ماذا لو لم نستطع إثبات التهم بعد إعتقال على مستوى رفيع؟ |
Cierra esa puerta. Extorsión, evasión de un arresto, ataque con arma, robo de autos a... | Open Subtitles | إبتزاز , مقاومة إعتقال , إعتداء بسلاح قاتل سرقة شوارع إبتزاز رقم إثنان |
Vamos, ¿nunca quisiste hacer algo con las esposas que no sea arrestar criminales? | Open Subtitles | بربّكِ، ألمْ يسبق أن أردتِ فعل شيءٍ بأصفادكِ غير إعتقال المُجرمين؟ |
Vi la detención de Tasha y me enteré de lo que realmente estaba pasando. | Open Subtitles | لد ألقيتُ نظرةً على ملف إعتقال تاشا واكتشفتُ ما كان يحدث حقاً |
Esta noche, una entrevista exclusiva con Alan Wells, hermano de Sarah Keaton, cuyo marido Oscar ha sido arrestado por su asesinato. | Open Subtitles | الليله لدينا لقاء حصري مع آلان ويلز شقيق ساره كيتون التي تم إعتقال زوجها أوسكار كيتون بتهمة قتلها |
También le garantizo una cantidad de arrestos importantes y su policía puede decir que ha sido esfuerzo propio. | Open Subtitles | أستطيع أيضاً وعدك بتمكين شرطتكم من إعتقال كبار مروجي الممنوعات |
Bueno, ahora mismo estáis a salvo. No hay órdenes de arresto emitidas para nosotros todavía. | Open Subtitles | حسناً، إننا في أمانٍ بالوقت الراهن، فلمْ يتم إصدار أوامر إعتقال بحقنا بعد. |
Un amigo me indicó que todas mis grandes historias eran un espejo de la mía, cada una centrada en una vida que había cambiado en un instante, debido, si no a un accidente, entonces a una herencia, un batazo, el clic de un obturador, un arresto. | TED | لقد أشار صديقي لي أن كل قصصي الكبيرة عكست تجربتي الخاصة وكل منها تتمحور حول حياة قد تغيرت في لحظة و أدين بذلك إن لم يكن للحادث ، إذأ لميراث تلويحة المضرب ، نقرة على مصراع الكاميرا ، إعتقال. |
El primero fue el arresto, juicio y sentencia y la encarcelación subsiguiente del muy popular alcalde de Detroit. | TED | الأولى كانت إعتقال ومحاكمة وإدانة ومن ثم سجن رئيس بلدية ديترويت المشهور جداً. |
¿cuánto ganas? ¿Unos 100 dólares al mes y otros 2 por arresto? | Open Subtitles | كم تكسب ، حوالى 100 دولار فى الشهر و دولاران مقابل كل إعتقال ؟ |
Sr. Presidente ¿algún comentario sobre el reciente arresto de ciudadanos extranjeros? | Open Subtitles | السيد الرئيس أيمكنك التعليق على إعتقال الأجانب الأخير؟ |
Parece que necesitas una orden de arresto más que una poción. | Open Subtitles | تبدين بحاجة إلى مذكّرة إعتقال و ليس إلى جرعة |
Recuerda, quedamos en arrestar al tipo legalmente. | Open Subtitles | أنت قد تتذكّر اننا ناقشنا إعتقال هذا الرجل قانونيا |
Tendrá que arrestar a otros más en esta corte, empezando conmigo. | Open Subtitles | فعليكم إعتقال الرجال الاَخرون في قاعة المحكمة هذه إبتداءاً بي |
Aunque el SIF dirige sus propias comisarías, el Director General señaló que no podía retener a nadie sin orden de detención, a falta de la autorización de un magistrado judicial. | UN | وأكّد المدير العام أن وكالة الاستخبارات الاتحادية، مع أنها تدير مراكز شرطتها الخاصة، لا تستطيع إحتجاز أي شخص بدون أمر إعتقال إلاّ بترخيص من موظف قضائي. |
JONATHAN KENT arrestado POR ATENTADO A LUTHOR | Open Subtitles | إعتقال جونثان كينت بحادثة إصابة لوثر |
Ya han envidado un equipo de arrestos desde la estación de guardaparques de San José. | Open Subtitles | هناك فريق إعتقال قد إنطلق بالفعل من محطة حراس سان هوزيه |
Lucharás sólo porque eres un Oficial de Policía. Tu deber es sólo para detener al culpable y entregarlo a la ley. | Open Subtitles | أنت ستحارب فقط لأنّك ضابط شرطة، واجبكَ فقط هو إعتقال المُجرم و تسليمهِ للقانون. |
Tres suecos fueron arrestados hoy sospechados de operar una de las webs más grandes del mundo para descargas ilegales... | Open Subtitles | تم إعتقال 3 سويديين إشتُبه في إدارتهم لواحدٍ من أكبر مواقع التحميل الغير قانوني في العالم |
Sigue en vigor la orden de captura contra el cirujano Richard Kimble. | Open Subtitles | مازال أمر إعتقال الجراح من شيكاغو ريتشارد كيمبل ساري المفعول |
Estamos a punto de atrapar a este tipo, y no pienso arruinarlo anunciando nuestra próxima jugada. | Open Subtitles | نحن على بُعد شبرٍ من إعتقال هذا الرجل، ولن أفسده بالإعلان عن تحرّكاتنا القادمة. |
¿No confiscaron los fondos cuando Davis fue detenido? | Open Subtitles | ألم يصادر المال عندما تم إعتقال " دايــفــس؟ " |
Estadisticamente hablando, tertimonio de testigos es menor al 60% más fiable al momento y gente es arrestada en base a eso. | Open Subtitles | لا يمكننا إعتقال أحدهم استنادا إلى أرقام لم لا؟ من الناحية الإحصائية، شهادة شهود العيان |
Las redadas arrestando a ciudadanos musulmanes... han cesado. | Open Subtitles | وعمليات إعتقال المواطنين المسلمين توقفت تمامًا |
Cuando los alemanes excavaron las sepulturas en Katyn en 1943 el clérigo dio misa allí y a los de la Cruz Roja Internacional el Comisariado Popular para Asuntos Internos los arrestó hace tiempo. | Open Subtitles | عندما وجد الألمان القبور في كاتين عام 1943 قال القس هناك أشياء أغضبت الجميع وبسبب ما قاله تم إعتقال أعضاء الصليب الأحمر هناك |
Si pongo a este tipo bajo custodia, tendré algo con qué presionarlos. | Open Subtitles | إن تمكنت من إعتقال هذا الرجل سأتمكن من الضغط عليهم |
Tenía siete años cuando arrestaron a mi madre. | Open Subtitles | كنت في السابعة من عمري حين تم إعتقال أمي |