ويكيبيديا

    "إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación del MANUD
        
    • preparar el MANUD
        
    Número de meses que se necesitan para el proceso de preparación del MANUD UN عدد الأشهر اللازمة لعملية إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Como sucede actualmente con el MANUD, el proceso consultivo que conducirá a la preparación del MANUD consolidado se desarrollará bajo el liderazgo de los asociados nacionales y con su participación activa. UN وكما هو الحال مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن الشركاء الوطنيين سيشاركون بالكامل في العملية التشاورية ويقودونها من أجل إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.
    La UNESCO indicó que alentaba a las oficinas sobre el terreno a participar en la formulación y ejecución de los programas y que varias de ellas habían participado activamente en la preparación del MANUD. UN وشجعت اليونسكو المكاتب الميدانية على الاشتراك في صياغة وتنفيذ البرامج وقد شارك العديد من هذه المكاتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La UNESCO indicó que alentaba a las oficinas sobre el terreno a participar en la formulación y ejecución de los programas y que varias de ellas habían participado activamente en la preparación del MANUD. UN وشجعت اليونسكو المكاتب الميدانية على الاشتراك في صياغة وتنفيذ البرامج وقد شارك العديد من هذه المكاتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    78. Otra manera de analizar la armonización sería determinar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas para establecer la prioridad de sus áreas de intervención previstas al preparar el MANUD. UN 78 - وثمة طريقة أخرى للنظر إلى الاتساق وهي النظر إليه من خلال عدسة مدى فعالية منظومة الأمم المتحدة في ترتيب أولويات مجالاتها المقررة للتدخل عند إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Se elaboró una guía para garantizar que el proceso se correspondiera con la preparación del MANUD y el documento conceptual del 12º plan quinquenal del Gobierno. UN وقد وُضعت خارطة طريق لضمان أن تكون العملية متوائمة بصورة وثيقة مع إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة نهج الخطة الخمسية الثانية عشرة التي وضعتها الحكومة.
    La cuestión central para ese equipo y para los organismos no residentes en la preparación del MANUD debe consistir en determinar esas prioridades nacionales y los esfuerzos internacionales a los que puede contribuir eficazmente el sistema de las Naciones Unidas a nivel del país. UN والمسألة الأساسية لمنع هذا الفريق والوكالات غير المقيمة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي تحديد هذه الأولويات الوطنية والجهود الدولية التي يمكن أن تسهم فيها بفعالية منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Porcentaje de coordinadores residentes que declaran que durante la preparación del MANUD pudieron disponer de datos " muy " o " algo " adecuados sobre la discapacidad UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين أشاروا إلى توافر بيانات كافية " للغاية " أو " نوعا ما " بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La preparación del MANUD normalmente se lleva a cabo en países que cuentan con: a) una Evaluación Común del País finalizada, y b) ciclos programáticos organizados entre todos los fondos y programas. Otros países pueden preparar el MANUD recién después de celebrar consultas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina UN 1 - يتم إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عادة في البلدان التي: (أ) أكملت التقييم القطري الموحد، و (ب) قامت بتنسيق الدورات البرامجية لكل الصناديق والبرامج.
    El proceso regional de apoyo y control de calidad del GNUD, en el que colabora todo el sistema de las Naciones Unidas, seguirá proporcionando insumos colectivos al proceso de preparación del MANUD consolidado por los equipos de las Naciones Unidas en los países y permitiendo su examen. UN 7 - سيستمر في إطار عملية دعم وضمان الجودة على الصعيد الإقليمي التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - وهي عملية تعاونية على نطاق الأمم المتحدة - تقديم مدخلات جماعية في عملية إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد من قِبَل أفرقة الأمم المتحدة القطرية واستعراضها.
    El proceso regional de apoyo y control de calidad del GNUD, en el que colabora todo el sistema de las Naciones Unidas, seguirá proporcionando insumos colectivos al proceso de preparación del MANUD consolidado por los equipos de las Naciones Unidas en los países y permitiendo su examen. UN 7 - وسيتواصل في إطار عملية دعم وضمان الجودة على الصعيد الإقليمي التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - وهي عملية تعاونية على نطاق الأمم المتحدة - تقديم مساهمات جماعية في عملية إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد من جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية واستعراضها.
    :: Se efectuaron evaluaciones de la capacidad en seis países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " en Botswana en 2009; y en Papua Nueva Guinea en 2010; se prevé que los países realicen evaluaciones someras de la capacidad antes de la preparación del MANUD y después de finalizados los nuevos MANUD, con el fin de determinar y solucionar deficiencias en materia de la capacidad para aplicar el MANUD UN :: أجرت 6 بلدان تنفذ فيها برامج تجريبية لنهج توحيد الأداء تقييمات لقدراتها؛ في بوتسوانا عام 2009؛ وفي بابوا غينيا الجديدة عام 2010. ومن المتوقع أن تجري البلدان تقييمات سريعة لقدراتها قبل إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبعد إنجاز أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية، بغرض تحديد الفجوات في مجال القدرات وسدِّها من أجل تنفيذ أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Para la preparación del MANUD se observan tres principios normativos: un firme compromiso con un enfoque basado en los derechos humanos con respecto al desarrollo, la igualdad entre los géneros y la sostenibilidad ambiental; y dos principios facilitadores: un interés particular en el desarrollo de la capacidad, tanto de los gobiernos como de otros interesados, y un enfoque de la gestión basada en los resultados. UN وقد اتُبع في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ثلاثة مبادئ إرشادية، وهي: التزام راسخ بنهج قائم على أساس حقوق الإنسان إزاء التنمية، وإزاء المساواة بين الجنسين، وإزاء الاستدامة البيئية؛ ومبدآن تمكينيان، وهما: تركيز على تطوير القدرات، فيما بين الحكومات ومع أصحاب المصلحة الآخرين، ونهج إداري يقوم على أساس النتائج.
    :: El conjunto de instrumentos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación relativo a la incorporación del empleo y el trabajo decente se presentó a las organizaciones de empleadores y trabajadores en Dakar (abril de 2010) y en Lima (agosto de 2010) durante unos seminarios organizados para fomentar la participación de esos colectivos en la preparación del MANUD. UN :: قدمت مجموعة أدوات تعميم منظور العمالة والعمل الكريم التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى منظمات أرباب الأعمال والمنظمات العمالية في داكار (نيسان/أبريل 2010) وفي ليما (آب/أغسطس 2010) أثناء حلقات دراسية تعزز مشاركة هاتين الدائرتين المعنيتين في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    k) Aprovechar las competencias técnicas de ONU-Mujeres, sobre todo en países donde existe una presencia de ONU-Mujeres, para ayudar a preparar el MANUD y otros marcos de desarrollo a fin de garantizar que se tengan en cuenta las dimensiones de género; UN (ك) الاستفادة من خبرات هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ولا سيما في البلدان التي بها وجود للهيئة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأطر الإنمائية الأخرى لضمان معالجة الأبعاد الجنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد