Por su carácter especial, todos esos servicios, que incluyen la preparación de estudios e informes para la Comisión y sus órganos subsidiarios, se realizan a solicitud expresa de esos órganos. | UN | والخدمات التي تقدم الى اللجان والتي تشمل إعداد الدراسات والتقارير للجنة وأجهزتها الفرعية هي بطبيعتها أعمال يضطلع بها بناء على طلبات صريحة تصدر عن هذه الهيئات. |
Servicios de asesoramiento: para ayudar a los gobiernos en la preparación de estudios nacionales y sectoriales. | UN | الخدمات الاستشارية: مساعدة الحكومات على إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية. |
preparar estudios y trabajos de investigación diseñados para conseguir comprender las verdaderas causas que provocan que mujeres y niñas sean objeto de violencia y abusos; | UN | :: إعداد الدراسات والبحوث التي تهدف إلى معرفة الدوافع الحقيقية التي تقف خلف تعرض النساء والفتيات للعنف والإيذاء؛ |
Dicho Servicio también ayuda a los empresarios a preparar estudios de mercado, de viabilidad y estudios técnicos y de otro tipo necesarios para la preparación de proyectos y selecciona a empresarios africanos con buenas perspectivas de desempeño para ofrecerles asistencia en sus negocios. | UN | ويساعد هذا المرفق أصحاب المشاريع في إعداد الدراسات السوقية والتقنية ودراسات الجدوى وغيرها من الدراسات اللازمة ﻹعداد المشاريع. كما أنه يحدد أصحاب اﻷعمال اﻷفارقة الواعدين ويساعدهم في أعمالهم. |
El procedimiento actual resulta de hecho en la pérdida de todo un año para la preparación de los estudios. | UN | وبالتالي فإن الإجراء الحالي يتسبب فعلياً في ضياع سنة كاملة في إعداد الدراسات. |
Dice que la Subcomisión debería concentrarse en la elaboración de estudios, la investigación y el asesoramiento de expertos. | UN | وجاء في التوصية أنه على اللجنة الفرعية أن تركِّز على إعداد الدراسات والبحث ومشورة الخبراء. |
PRIMORDIAL DE LA preparación de estudios SOBRE DISPOSICIONES CONCRETAS DE LA CARTA | UN | عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام الميثاق |
PRIMORDIAL DE LA preparación de estudios SOBRE DISPOSICIONES CONCRETAS DE LA CARTA | UN | عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام الميثاق |
Dependencias de la Secretaría a las que incumbe la responsabilidad primordial de la preparación de estudios sobre disposiciones concretas de la Carta de las Naciones Unidas | UN | وحدة اﻷمانة العامة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة |
Dependencias de la Secretaría a las que incumbe la responsabilidad primordial de la preparación de estudios sobre disposiciones concretas de la Carta de las Naciones Unidas | UN | وحدة اﻷمانة العامة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة |
Además, la preparación de estudios y monografías también se financia con cargo a otros gastos de personal. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إعداد الدراسات والورقات التقنية مموّل أيضا من تكاليف الموظفين الأخرى. |
Sin embargo, la falta de recursos siguió dificultando la preparación de estudios relativos al volumen III. | UN | بيد أن نقص الموارد ما زال يعرقل التقدم في إعداد الدراسات المتصلة بالمجلد الثالث. |
Con ese espíritu, se abrieron ocho oficinas centrales en diversas capitales con el expreso objetivo de coordinar las actividades políticas, planificar las operaciones terroristas, preparar estudios estratégicos y recaudar fondos. | UN | وفي هذا الاجتماع تقرر إنشاء ثمانية مكاتب مركزية في عواصم مختلفة عُهد إليها بالمهام العاجلة المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة السياسية وتصميم العمليات اﻹرهابية إلى جانب إعداد الدراسات الاستراتيجية وجمع اﻷموال. |
:: preparar estudios y estadísticas sobre operaciones de blanqueo de capitales a nivel local e internacional, manteniéndose al día sobre las novedades que surgen a nivel regional e internacional; | UN | :: إعداد الدراسات والإحصائيات عن عمليات غسل الأموال محليا ودوليا، مع الاطلاع على المستجدات التي تطرأ على المستوى الإقليمي والدولي. |
La atención de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe se ha centrado, entre otras cosas, en preparar estudios sobre las posibilidades y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables de la región. | UN | ومن بين ما تركز عليه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعداد الدراسات عن إمكانات واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المنطقة. |
No obstante, en 2004 el ritmo de preparación de los estudios se había reducido considerablemente como consecuencia de la falta de fondos, lo que ha afectado a la marcha de los trabajos de prácticamente todos los departamentos. | UN | بيد أن سرعة إعداد الدراسات انخفضت كثيرا في عام 2004 بسبب قلة الموارد، مما أثر على سير أعمال جميع الإدارات عمليا. |
Naturalmente que la responsabilidad última de la preparación de los estudios recae en la Secretaría. | UN | ومن الطبيعي أن تحتفظ الأمانة العامة بالمسؤولية النهائية عن إعداد الدراسات. |
- impulsar la elaboración de estudios y la difusión de los documentos oficiales preparados durante las diversas reuniones que se celebren en el marco de la Convención; | UN | :: التشجيع على إعداد الدراسات ونشر الوثائق الرسمية الصادرة عن مختلف الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية؛ |
Esos datos se utilizan para realizar estudios e informes que ayuden a entender los hechos científicos y los cambios que se producen en la capa de ozono. | UN | ويمكن استثمار تلك البيانات في إعداد الدراسات والتقارير لفهم الحقائق العلمية والتبدّلات التي تطرأ على طبقة الأوزون. |
En segundo lugar, la tarea de preparar los estudios iniciales correspondía a diversas dependencias sobre las cuales la Oficina de Asuntos Jurídicos no tenía ningún control administrativo. | UN | وثانيا، تركت المسؤولية عن إعداد الدراسات اﻷولية لمجموعة متنوعة من الوحدات ليس لمكتب الشؤون القانونية أي سيطرة إدارية عليها. |
16A.20 Se necesitará un crédito por la suma de 96.800 dólares para servicios de asesoramiento para elaborar estudios e informes sobre la racionalización ulterior de los procesos operacionales y de gestión de la secretaría de la CEPA. | UN | ٦١ ألف - ٠٢ سيلزم تخصيص مبلغ ٨٠٠ ٩٦ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين بغية إعداد الدراسات والتقارير عن زيادة تبسيط العمليات التنفيذية واﻹدارية في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
La realización de estudios debería repartirse de la manera más equitativa posible entre los expertos. | UN | وينبغي مراعاة المساواة قدر الإمكان في توزيع مهام إعداد الدراسات على الخبراء. |
Los recursos necesarios, que ascienden a 220.200 dólares, cuantía que no supone una variación en valores reales, corresponden a viajes que realizarán los funcionarios para llevar a cabo consultas con los gobiernos, recoger datos e informaciones con vistas a estudios e informes y participar en reuniones con organismos especializados y oficinas y departamentos de las Naciones Unidas. | UN | ١١ ألف - ٣٨ تتصل الاحتياجات التقديرية من الموارد البالغة ٢٠٠ ٢٢٠ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق بنفقات سفر الموظفين لعقد مشاورات مع الحكومات، وجمع بيانات ومعلومات من أجل إعداد الدراسات والتقارير المشاركة في اجتماعات تعقد مع الوكالات المتخصصة ومكاتب وإدارات اﻷمم المتحدة. |
En el marco de esas RPT se llevarán a cabo estudios regionales, se crearán redes de información y se prepararán actividades experimentales. | UN | وسيجرى إعداد الدراسات الإقليمية وتطوير شبكة المعلومات ووضع الأنشطة النموذجية ضمن إطار شبكات البرامج المواضيعية المذكورة. |
La CEPAL siguió preparando estudios, informaciones y formas conexas de asistencia a petición de la CARICOM. | UN | 21 - وواصلت اللجنة نشاطها في مجال إعداد الدراسات والموجزات وما يتصل بها من أشكال المساعدة، بناء على طلب الجماعة. |
b) Supervisará la preparación de esos estudios y preparará los informes que pueda solicitar el Comité; | UN | (ب) الإشراف على إعداد الدراسات وإعداد التقارير التي قد تطلبها اللجنة؛ |