ويكيبيديا

    "إعداد برنامج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación del programa de trabajo
        
    • la preparación del programa de acción
        
    • preparar el programa de trabajo
        
    • elaboración del programa de trabajo
        
    • la elaboración del programa de acción
        
    • la preparación de programas de trabajo
        
    • elaborar el programa de acción
        
    • preparativos del programa de trabajo
        
    La preparación del programa de trabajo estuvo guiada por las cuatro consideraciones siguientes: UN وقد تم الاسترشاد في إعداد برنامج العمل بالاعتبارات اﻷربعة التالية:
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    Actualmente, la preparación del programa de acción presidencial en la esfera de los derechos humanos está llegando a su etapa final. UN وفي الوقت الحاضر، يكاد إعداد برنامج العمل الرئاسي في ميدان حقوق اﻹنسان يشرف على الانتهاء.
    Añade que le sorprende que la Secretaría no haya tenido en cuenta esa sugerencia al preparar el programa de trabajo revisado. UN وأعرب عن دهشته ﻷن اﻷمانة العامة لم تراع ذلك الاقتراح عند إعداد برنامج العمل المنقح.
    C. elaboración del programa de trabajo UN جيم - إعداد برنامج العمل
    Se debería experimentar esa matriz en los países de Africa, Asia y América Latina y el Caribe, en los que la elaboración del programa de acción Nacional (PAN) se encuentre en una etapa bien adelantada. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي اختبار مجموعة المؤشرات في البلدان التي حققت تقدما بارزا في عملية إعداد برنامج العمل الوطني، في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    Ahora se comprende mucho mejor el enfoque basado en los resultados que se aplica en la preparación del programa de trabajo. UN وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل.
    III. preparación del programa de trabajo multianual para la Comisión a partir de 2007 UN ثالثا - إعداد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة ابتداء من عام 2007
    Las evaluaciones de la gestión son instrumentos internos que se siguen utilizando como aporte para la preparación del programa de trabajo anual. UN وتعد تقييمات الإدارة بمثابة أدوات داخلية، ما زالت تستخدم كمُدخل في إعداد برنامج العمل السنوي.
    La UNCTAD contribuyó igualmente a la preparación del programa de trabajo sobre ayuda para el comercio de la Organización Mundial del Comercio. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    En la preparación del programa de trabajo para el bienio 1994-1995, se utilizó la información recabada durante el simposio sobre viviendas de bajo costo en la región árabe, celebrado en octubre de 1992, se utilizó . UN وقد استعملت المعلومات التي جرى الحصول عليها اثناء الدورة المعنية باﻹسكان المنخفض القيمة في المنطقة العربية، المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ في إعداد برنامج العمل في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Las conclusiones de la evaluación se utilizaron en la preparación del programa de trabajo y en la aplicación del Plan Estratégico de Bali, que se ejecuta por mandato del Consejo de Administración. UN وقد استخدمت النتائج المستقاة من التقييم في إعداد برنامج العمل وكذا خطة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية التي صدر تكليف بها عن مجلس الإدارة.
    Constituyó un importante adelanto en la preparación del programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en África occidental. UN وكان يمثل خطوة هامة في إعداد برنامج العمل دون اﻹقليمي لمكافحة التصحر في غرب أفريقيا.
    Sin duda alguna el foro nacional ha constituido el punto final del proceso de planificación para la preparación del programa de acción nacional. UN ومن الواضح تماما أن المحفل الوطني كان هو النقطة النهائية في عملية التخطيط من أجل إعداد برنامج العمل الوطني.
    El Gobierno de Zambia se ha propuesto interesar e implicar a sus asociados internacionales en la preparación del programa de acción nacional, y eso desde el comienzo del proceso de consulta. UN تسعى حكومة زامبيا إلى حفز اهتمام الشركاء الدوليين وإشراكهم في إعداد برنامج العمل الوطني منذ بدء عملية التشاور مباشرة.
    Su principal preocupación al preparar el programa de trabajo fue optimizar el uso del tiempo disponible. UN وذكر أنه حرص أيما حرص لدى إعداد برنامج العمل على استغلال الوقت على أكمل وجه.
    Asimismo, se encarga de preparar el programa de trabajo, supervisar la aplicación de los programas y coordinar la evaluación de éstos. UN والمكتب مسؤول عن إعداد برنامج العمل ورصد تنفيذه وتنسيق عمليات تقييمه.
    C. elaboración del programa de trabajo UN جيم - إعداد برنامج العمل
    Foro nacional para iniciar la elaboración del programa de acción nacional UN 30 حزيران/يونيه المحفل الوطني لبدء إعداد برنامج العمل الوطني
    Los participantes afirmaron que era necesario que el Comité Especial iniciara una campaña de concienciación pública destinada a hacer comprender a los pueblos de los territorios las posibilidades en materia de libre determinación que se incluían en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre descolonización, en especial en el contexto de la preparación de programas de trabajo para territorios concretos. UN 14 - وأكد المشاركون ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجماهير بهدف إذكاء وعي شعوب الأقاليم المعنية بخيارات تقرير المصير المدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا سيما في سياق إعداد برنامج العمل الخاص بكل إقليم من الأقاليم.
    147. A petición del Gobierno de Haití, la secretaría hizo una contribución financiera para la creación de una pequeña dependencia de coordinación en el Ministerio de Medio Ambiente del país, a fin de que ayudase a elaborar el programa de acción nacional y a preparar proyectos concretos. UN 147- وبناء على طلب من حكومة هايتي، قدمت الأمانة مساهمة مالية لإنشاء وحدة تنسيق صغيرة في إطار وزارة البيئة في هايتي، للمساعدة على إعداد برنامج العمل الوطني ووضع مشاريع معينة.
    Se examinará la prioridad relativa del personal adicional recomendado para el equipo del Foro y se adoptará una decisión al respecto como parte de los preparativos del programa de trabajo y presupuesto de 2012-2013. UN وسيتم استعراض الأولوية النسبية للموظفين الإضافيين لفريق المنتدى الموصى بهم واتخاذ قرار بشأنهم في إطار إعداد برنامج العمل والميزانية للفترة 2012 - 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد