ويكيبيديا

    "إعداد مذكرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación de notas
        
    • preparación de memorandos
        
    • preparar notas
        
    • la preparación de las notas
        
    • Elaborar notas
        
    • los memorandos
        
    • la elaboración de las notas
        
    • prepararon notas
        
    • preparar las notas
        
    • elaboración de notas
        
    • notas de
        
    • Preparación de los informes
        
    Las misiones tienen que planificar y gestionar más cuidadosamente la partida del personal, en particular de los jefes de servicios, incluida la preparación de notas explicativas sobre su labor. UN وينبغي للبعثات أن تخطط وتدير بعناية أكبر مسألة مغادرة الموظفين ولا سيما رؤساء الدوائر، بما في ذلك إعداد مذكرات التسليم.
    Reuniones oficiales de información a países que aportan contingentes, incluida la preparación de notas UN إحاطات رسمية للبلدان المساهمة بقوات تشمل إعداد مذكرات إحاطة لجميع الاجتماعات
    Paralelamente, se dedica considerable tiempo para prestar servicios a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, incluso para la preparación de notas de información, así como para representar a la Secretaría en los equipos de tareas interinstitucionales. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنفق قدر كبير من الوقت في تقديم خدمات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام، شملت إعداد مذكرات إحاطة، وكذلك تمثيل الأمانة العامة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    En Malawi y Papua Nueva Guinea estaban progresando los enfoques sectoriales y el UNFPA participaba activamente en la preparación de memorandos de entendimiento. UN وفي ملاوي وبابوا غينيا الجديدة كانت النهج القطاعية الشاملة تتقدم مع مشاركة الصندوق الفعالة في إعداد مذكرات التفاهم.
    Se decidió preparar notas de orientación sobre la forma de integrar las intervenciones en pro de una maternidad sin riesgo en los programas de salud reproductiva, sobre la base de las enseñanzas extraídas de la evaluación. UN وتقرر إعداد مذكرات استشارية بشأن كيفية إدماج تدخلات اﻷمومة المأمونة في برامج الصحة اﻹنجابية، وذلك على أساس الدروس المستفادة من التقييم.
    Cuando sea posible, el PNUD, junto con otros participantes en el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas, pondrá a disposición recursos adicionales para facilitar la preparación de las notas sobre la estrategia del país. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، عندما يصبح ذلك ممكنا، بالاشتراك مع شركاء آخرين في الجهاز الانمائي لﻷمم المتحدة، بتوفير موارد اضافية لتسهيل إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    :: Elaborar notas informativas sobre las cuestiones indígenas. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 25 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la presidencia de la Quinta Comisión UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق، وإعداد 25 مذكرة إجرائية لرئيس اللجنة الخامسة بشأن بنود متعلقة بحفظ السلام
    El Comité aprobó una plantilla para facilitar la preparación de notas informativas por los relatores para los países y analizó procedimientos simplificados de presentación de informes. UN ووافقت اللجنة على نموذج لتسهيل إعداد مذكرات الإحاطة من قبل المقررين القُطريين وناقشت مسألة تبسيط إجراءات الإبلاغ.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    vi) Contribución a la labor del Comité de Planificación del Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados; preparación de notas documentales analíticas multisectoriales y participación en sus reuniones; UN ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛
    vi) Contribución a la labor del Comité de Planificación del Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados; preparación de notas documentales analíticas multisectoriales y participación en sus reuniones; UN ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛
    Esta modalidad puede repercutir mucho en lo que suceda en el futuro en lo que a la preparación de notas de estrategia temáticas y sectoriales se refiere, inclusive de notas sobre la estrategia de la región. UN وينطوي ذلك النهج على آثار هامة فيما يتعلق بالتطورات، مستقبلا، في مجال إعداد مذكرات الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية بل وحتى إعداد مذكرة استراتيجية إقليمية.
    El programa aprovechará las actividades ya realizadas por el Departamento de Asuntos de Desarme, como la preparación de notas de información sobre género y desarme, en las que se esbozan los vínculos entre las perspectivas de género y todas las esferas del desarme. UN وسيستند البرنامج إلى الجهود التي بذلتها إدارة شؤون نزع السلاح بالفعل، من قبيل إعداد مذكرات إحاطة عن نوع الجنس ونزع السلاح، تحدد الصلات القائمة بين المنظور الجنساني وجميع مجالات نزع السلاح.
    :: preparación de memorandos de entendimiento entre los coordinadores regionales y la Oficina Mundial UN :: إعداد مذكرات التفاهم بين المنسقين الإقليميين والمكتب العالمي
    2.1.4.A. preparar notas teóricas y documentos técnicos para someterlos a los órganos de la Convención a fin de establecer lazos con las instituciones pertinentes. UN 2-1-4-ألف إعداد مذكرات مفاهيمية وأوراق تقنية لتنظر فيها هيئات الاتفاقية من أجل بناء شراكات مع المؤسسات المعنية
    El Banco Mundial indica que está dispuesto a cooperar con el sistema de las Naciones Unidas en la preparación de las notas sobre la estrategia de los países. UN ٣٢ - وأبدى البنك الدولي استعداده للتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    :: Elaborar notas informativas sobre las cuestiones indígenas. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    La preparación de los memorandos es un proceso continuado, ya que son frecuentes las modificaciones de los mandatos y esto exige ajustes en los niveles del equipo. UN ويشكل إعداد مذكرات التفاهم عملية مستمرة بسبب التعديلات المتكررة التي تجرى على الولايات والتي تستلزم إجراء تعديلات في مستويات المعدات.
    Se ha pedido a los representantes de la FAO que colaboren estrechamente con los coordinadores residentes y demás colegas de otros organismos para prestar asistencia a los gobiernos en la elaboración de las notas sobre la estrategia de sus países. UN وطُلب إلى ممثلي المنظمة أن يتعاونوا تعاونا وثيقا مع المنسقين المقيمين وغيرهم من الزملاء العاملين في الوكالة في مساعدة الحكومات في إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Para la edición de 2005 del Estudio Económico del Caribe, se prepararon notas sobre los países en relación con Anguila, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y Montserrat. UN والواقع أنه تم إعداد مذكرات قطرية عن أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية، ومونتسيرات وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في العدد الصادر عام 2005 من دراسة الحالة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي.
    Asimismo, el Oficial de Derechos Humanos se encargará de preparar la documentación para los talleres y redactar los informes de los respectivos talleres, y también de preparar las notas informativas y los puntos de discusión. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن إعداد الوثائق الخاصة بحلقات العمل وصياغة التقارير الخاصة بكل حلقة من حلقات العمل، فضلا عن إعداد مذكرات الإحاطة ونقاط الحوار.
    Es por eso que se debe acoger con satisfacción la decisión del Banco Mundial de participar en la elaboración de notas sobre la estrategia del país. UN ولذا كان لا بد من الاشادة بقرار البنك الدولي بالمشاركة في إعداد مذكرات الاستراتيجية الوطنية.
    Con ese objetivo, se prepararán y distribuirán notas de asesoramiento a fin de dar orientaciones prácticas con miras a los futuros programas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم إعداد مذكرات استشارية للبرامج ونشرها لتقديم التوجيه العملي للبرمجة في المستقبل.
    - Preparación de los informes de Francia ante la Corte de Justicia de las Comunidades Europeas en Luxemburgo UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد