Tema 5 del programa preparación de un proyecto de declaración sobre " ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio " | UN | البند 5 من جدول الأعمال: إعداد مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
5. preparación de un proyecto de declaración sobre ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | 5- إعداد مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
preparación de un proyecto de declaración sobre ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | باء - إعداد مشروع إعلان بشأن " المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة " |
• Contribuciones a la preparación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | ● توفير مساهمات في إعداد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية. |
Posteriormente, el Comité Preparatorio de la Cumbre celebró un período de sesiones de organización y tres períodos sustantivos de sesiones con miras a preparar un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción para que fueran examinados y para su ulterior aprobación en la Cumbre. | UN | وبعد ذلك، عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة دورة تنظيمية وثلاث دورات موضوعية بغية إعداد مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لينظر فيهما مؤتمر القمة ويعتمدهما في نهاية اﻷمر. |
preparación de un proyecto de declaración sobre " las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio " : informe de la Directora Ejecutiva | UN | إعداد مشروع إعلان بشأن " المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة " : تقرير المديرة التنفيذية |
Por último, la Organización ha concentrado su actividad en la preparación de un proyecto de declaración relativa a la destrucción intencional del patrimonio cultural, y, con miras a fortalecer su actividad normativa internacional. | UN | وأخيرا، وجهت جهودها نحو إعداد مشروع إعلان بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي، هادفة بذلك إلى تعزيز عمل المنظمة في مجال تحديد المعايير الدولية. |
Nota del Secretario General por la que se transmiten las propuestas que habrán de examinarse durante la preparación de un proyecto de declaración y el proyecto de plataforma de acción (A/CONF.177/L.1) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مقترحات للنظر فيها لدى إعداد مشروع إعلان ومشروع منهاج العمل )A/CONF.177/L.1( |
5. preparación de un proyecto de declaración sobre ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | 5 - إعداد مشروع إعلان عن " المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة " . |
Sus principales logros han sido la preparación de un " proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , que actualmente examina la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد تمثل الإنجاز الرئيسي لهذا الفريق في إعداد " مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " ، الذي تعكف لجنة حقوق الإنسان على النظر فيه حالياً. |
4. Pide al Experto independiente que continúe trabajando en la preparación de un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional y que presente al Consejo un informe sobre la aplicación de la presente resolución, de conformidad con su programa de trabajo anual; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
4. Pide al Experto independiente que continúe trabajando en la preparación de un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional y que presente al Consejo un informe sobre la aplicación de la presente resolución, de conformidad con su programa de trabajo anual; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
preparación del proyecto de declaración de los miembros | UN | إعداد مشروع إعلان الأعضاء |
4. Insta al Consejo de Derechos Humanos a integrar el aprendizaje sobre los derechos humanos en la preparación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, teniendo presente la complementariedad de esta iniciativa con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el aprendizaje sobre los derechos humanos; | UN | " 4 - تحث مجلس حقوق الإنسان على إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في عملية إعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة التكامل بين هذه المبادرة والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان؛ |
25. Se ha encomendado al Experto internacional la tarea de preparar un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional. | UN | 25- أُسندت إلى الخبير المستقل مهمة إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
14. Reitera su solicitud a la Experta independiente de que, con arreglo a su plan de trabajo, siga preparando un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional y continúe desarrollando directrices, criterios, normas y principios para promover y proteger ese derecho, examinando, entre otras cosas, los obstáculos nuevos o ya existentes para su efectividad; | UN | 14- يكرر طلبه إلى الخبيرة المستقلة أن تستمر، وفقاً لخطة عملها، في إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وأن تواصل وضع مبادئ توجيهية ومعايير وقواعد ومبادئ عامة بهدف تعزيز هذا الحق وحمايته، بالتصدي لجملة أمور منها العقبات القائمة والناشئة التي تحول دون إعماله؛ |
Se ha pedido al Experto independiente que prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y los individuos a la solidaridad internacional. | UN | طلب إلى الخبير المستقل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو يرحب باقتراحاتكم وتعليقاتكم. |
Si bien ya en 1962 la Asamblea General en su resolución 1781 (XVII), pidió que se preparara un proyecto de declaración y un proyecto de convención sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa, la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones sólo vino a aprobarse en 1981. | UN | ومع أن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 1781 (د-17) عام 1962 إعداد مشروع إعلان ومشروع اتفاقية بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، لم يُعتمد إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد إلا في عام 1981. |