Conviene señalar que la preparación de un documento de trabajo no conduce obligatoriamente a que la Subcomisión proponga la preparación de un estudio sobre ese tema. | UN | وينبغي ملاحظة أن إعداد ورقة عمل لا يؤدي بالضرورة إلى اقتراح بقيام اللجنة الفرعية بإعداد دراسة عن ذلك الموضوع. |
2000: preparación de un documento de trabajo sobre los partidos políticos en Marruecos; preparación de un documento de trabajo sobre la institución del Ombudsman | UN | 2000: إعداد ورقة عمل بشأن الأحزاب السياسية في المغرب؛ إعداد ورقة عمل بشأن مؤسسة ديوان المظالم |
El Grupo de Trabajo pidió al Sr. Yokota que preparara un documento de trabajo sobre los posibles enfoques que podrían adoptarse para tratar esta cuestión. | UN | وطلب الفريق إلى السيد يوكوتا إعداد ورقة عمل عن النُهُج التي يمكن اتباعها في معالجة هذه القضية. |
El Uruguay forma parte de un grupo de delegaciones que desde hace varios años lleva a cabo un importante ejercicio de conciliación al tratar de elaborar un documento de trabajo que contenga los principios jurídicos correspondientes. | UN | وقالت إن أوروغواي أحد البلدان التي تبذل منذ عدة سنوات جهدا لتشجيع إعداد ورقة عمل تتضمن المبادئ القانونية الملائمة. |
El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Para el quinto periodo de sesiones había intenciones de preparar un documento de trabajo a este respecto. | UN | واعتزم إعداد ورقة عمل بشأن هذا الموضوع للدورة الخامسة. |
Por su decisión 1991/110, la Subcomisión pidió a dos de sus miembros, el Sr. El Hadji Guissé y el Sr. Louis joinet, que prepararan un documento de trabajo sobre la orientación que se podría dar a un estudio sobre la impunidad. | UN | طلبت اللجنة الفرعية في مقررها ١٩٩١/٠١١ إلى اثنين من أعضائها، السيد الحاجي غيسه والسيد لويس جوانيه إعداد ورقة عمل بشأن التوجيهات التي يمكن تقديمها ﻹنجاز دراسة عن مسألة الافلات من العقاب. |
Durante la reunión, se confió a la Sra. Gerison Landsdown la preparación de un documento de trabajo sobre el particular, que permitiría comprender mejor este concepto, según se expone en la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد عُهد إلى السيدة كيريزون لانسداون أثناء الاجتماع بمهمة إعداد ورقة عمل حول الموضوع من شأنها تحسين استيعاب هذا المفهوم كما هو مفصل في اتفاقية حقوق الطفل. |
52. En su decisión 1997/118, la Subcomisión decidió confiar al Sr. Marc Bossuyt la preparación de un documento de trabajo sobre el concepto de la acción afirmativa a fin de poder adoptar una decisión acerca de la viabilidad de un estudio sobre esta cuestión en su 50º período de sesiones. | UN | 52- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الايجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع. |
48. En su decisión 1997/118, la Subcomisión decidió confiar al Sr. Marc Bossuyt la preparación de un documento de trabajo sobre el concepto de la acción afirmativa a fin de poder adoptar una decisión acerca de la viabilidad de un estudio sobre esta cuestión en su 50o período de sesiones. | UN | 48- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الإيجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع. |
El Grupo de Trabajo pidió también a la Sra. Motoc que preparara un documento de trabajo preliminar sobre la justicia de transición para su período de sesiones de 2002. | UN | كما طلب الفريق العامل من السيدة موتوك إعداد ورقة عمل تمهيدية عن العدالة الانتقالية لتقديمها إلى دورة الفريق العامل لعام 2002. |
En su resolución 2003/29, la Subcomisión invitó al Sr. Yoza Yokota, miembro del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, a que preparara un documento de trabajo que sirviera de orientación para el examen. | UN | وفي قرارها 2003/29، دعت اللجنة الفرعية السيد يوزو يوكوتا إلى إعداد ورقة عمل تكون بمثابة إرشادات لعملية الاستعراض. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 1997/114, de 13 de abril de 1997, aprobó el nombramiento de la Sra. Daes como Relatora Especial, y le pidió que preparara un documento de trabajo sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra. | UN | ووافقت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٧٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٣١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ على تعيين السيدة دايس مقررة خاصة وطلبت إليها إعداد ورقة عمل عن السكان اﻷصليين وعلاقتهم باﻷراضي. |
Por último, el representante manifestó su apoyo al ofrecimiento del Sr. Bíró de elaborar un documento de trabajo. | UN | وأخيرا، أيد الممثل عرض السيد بيرو إعداد ورقة عمل. |
En su 22º período de sesiones, el Grupo de Trabajo invitó al Sr. Yokota a elaborar un documento de trabajo ampliado para que sirviera de orientación en el examen del proyecto de principios y directrices sobre el patrimonio de los pueblos indígenas. | UN | ودعا الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، السيد يوكوتا إلى إعداد ورقة عمل موسعة للاسترشاد بها في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية. |
North-South XXI también dijo que los órganos competentes de las Naciones Unidas podrían proponer a las organizaciones no gubernamentales la realización de un estudio sobre las causas directas del racismo y que los consiguientes informes se podrían utilizar para elaborar un documento de trabajo y una publicación bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | كما اقترحت هذه المنظمة أن تعرض الهيئات المختصة في الأمم المتحدة على المنظمات غير الحكومية إجراء دراسة للأسباب المباشرة للعنصرية على أن يتم استخدام التقارير التي تفضي إليها هذه الدراسة في إعداد ورقة عمل وإصدار منشور تحت رعاية الأمم المتحدة. |
El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
10. En la resolución 2005/8, la Subcomisión pidió a la Sra. Chin-sung Chung que preparase un documento de trabajo para que sea examinado por el Foro Social. | UN | 10- وطلبت اللجنة الفرعية، في القرار 2005/8، إلى السيدة تشين - سونغ تشونغ إعداد ورقة عمل تناقش في المحفل الاجتماعي. |
En su cuarto período de sesiones, el Grupo de Trabajo había encargado al Sr. Kartashkin la tarea de preparar un documento de trabajo sobre mecanismos universales y regionales para la protección de las minorías. | UN | وعهد الفريق العامل، في دورته الرابعة، إلى السيد كارتشكين بمهمة إعداد ورقة عمل عن الآليات العالمية والإقليمية لحماية الأقليات. |
Por su decisión 1991/110, la Subcomisión pidió a dos de sus miembros, el Sr. El Hadji Guissé y el Sr. Louis Joinet, que prepararan un documento de trabajo sobre la orientación que se podría dar a un estudio sobre la impunidad. | UN | طلبت اللجنة الفرعية في مقررها ١٩٩١/٠١١ إلى اثنين من أعضائها، السيد الحاجي غيسه والسيد لويس جوانيه، إعداد ورقة عمل بشأن التوجيهات التي يمكن تقديمها ﻹنجاز دراسة عن مسألة اﻹفلات من العقاب. |
133. En su decisión 2004/115, la Subcomisión decidió pedir a los Sres. Gudmundur Alfredsson e Ibrahim Salama que preparasen un documento de trabajo sobre la evaluación del contenido y la prestación de cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos con objeto de obtener posibles mejoras y que lo presentaran al 57º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 133- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/115، أن تطلب من السيدة غودموندور ألفريدسون والسيد ابراهيم سلامة إعداد ورقة عمل بشأن تقييم مضمون التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لغرض البحث عن تحسينات يمكن الأخذ بها، وأن يقدما هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين. |
3. Se informó a la Secretaría de que la Sra. Forero no ha podido preparar el documento de trabajo para el 50º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | ٣- وأُبلغت اﻷمانة أن السيدة فوريرو لم تتمكن من إعداد ورقة عمل للدورة الخمسين للجنة الفرعية. |
Explicó que se había preparado un documento de trabajo sobre esa cuestión para el personal del UNICEF y que ese documento se utilizaría para ayudar a formular las futuras directrices de programas. | UN | وقالت إنه تم إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع لموظفي اليونيسيف، وإنها ستستخدم للمساعدة في تشكيل المبادئ التوجيهية البرنامجية المقبلة. |
En la actualidad, se está preparando un documento de trabajo preliminar que podría servir de base para una futura actividad del establecimiento de normas. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة عمل أولية يمكن أن تكون أساسا لنشاط تحديد وضع المعايير في المستقبل. |
12. Los expertos invitan al Grupo de Trabajo a que elabore un documento de trabajo en el que se examinen los mecanismos de resolución de conflictos surgidos de tratados, convenios y otros acuerdos constructivos. | UN | 12- ويدعو الخبراء الفريق العامل إلى إعداد ورقة عمل لمتابعة ما استجد في آليات فض المنازعات التي تنشأ عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة. |
5. Pide al Sr. José Bengoa, miembro de la Subcomisión, que prepare un documento de trabajo preliminar en el que se esbocen la metodología y los trabajos del Foro Social; | UN | 5- تطلب إلى السيد خوسيه بينغوا، عضو اللجنة الفرعية، إعداد ورقة عمل أولية تبين منهجية المحفل الاجتماعي وعمله؛ |
Ese año, atendiendo a la petición de la Comisión, la Subcomisión, en su resolución 1994/18, pidió a uno de sus miembros que elaborara un documento de trabajo sobre ese tema. | UN | وفي ذلك العام، وعقب الطلب الملح من قِبل اللجنة، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها 1994/18 إلى أحد أعضائها إعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع. |
Segundo proyecto: elaboración de un documento de trabajo del Departamento de Promoción de la Familia de cara a la participación en la primera conferencia sobre la familia organizada por el Departamento, en septiembre de 2005 | UN | المشروع الثاني: إعداد ورقة عمل إدارة التنمية الأسرية للمشاركة في المؤتمر الأسري الأول لإدارة التنمية الأسرية في أيلول/سبتمبر 2005 |
7. Decide confiar al Sr. Eide y al Sr. Yokota la tarea de elaborar, sin consecuencias financieras, un nuevo documento de trabajo sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia con miras a cumplir el mandato encomendado en la resolución 2000/4 de la Subcomisión, de 11 de agosto de 2000, en particular, para: | UN | 7- تقرر أن تعهد إلى السيد أسبيون إيدي والسيد يوزو يوكوتا، من غير أن تترتب على ذلك أي آثار مالية، بمهمة إعداد ورقة عمل موسعة عن موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، بهدف إنجاز مهام الولاية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 2000/4 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000، وبخاصة من أجل: |