ويكيبيديا

    "إعصار ميتش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el huracán Mitch
        
    • del huracán Mitch
        
    • al huracán Mitch
        
    • tormenta tropical Mitch
        
    Como consecuencia, el ayuntamiento pudo evacuar rápidamente las zonas azotadas por el huracán Mitch. UN ونتيجة لذلك تمكنت البلدية من إخلاء المناطق بسرعة عندما ضربها إعصار ميتش.
    el huracán Mitch también agravó las condiciones de por sí precarias de la atención de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN كذلك أدى إعصار ميتش إلى تفاقم سوء اﻷحوال المتردية أصلا فيما يتعلق بالرعاية الصحية وإمدادات المياه والصرف الصحي.
    La iniciativa del corredor biológico es un instrumento fundamental de las actividades regionales encaminadas a modificar el programa de desarrollo tras el huracán Mitch. UN وتعتبر مبادرة الممر اﻹحيائي أداة أساسية في الجهود اﻹقليمية لتغيير خطة التنمية في أعقاب إعصار ميتش.
    La situación de emergencia que vive Centroamérica como resultado de los efectos negativos del huracán Mitch es inenarrable. Las pérdidas humanas y materiales son considerables. UN الحالة الطارئة في أمريكا الوسطى والناشئة عن إعصار ميتش والتي أدت إلى خسائر بشرية وتدمير في الممتلكات، حالة لا يمكن وصفها.
    Los efectos del huracán Mitch se vieron agravados por factores de responsabilidad humana. UN فقد كان للعوامل التي من صنع اﻹنسان دورها في تفاقم آثار إعصار ميتش.
    Sería un grave error atribuir la actual crisis económica y social de América Central al huracán Mitch únicamente. UN ومن الخطأ الشديد أن تعزى الأزمة الاجتماعية والاقتصادية الحالية في أمريكا الوسطى إلى إعصار ميتش وحده.
    el huracán Mitch también agravó las condiciones de por sí precarias de la atención de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN كذلك أدى إعصار ميتش إلى تفاقم سوء اﻷحوال المتردية أصلا فيما يتعلق بالرعاية الصحية وإمدادات المياه والصرف الصحي.
    La iniciativa del corredor biológico es un instrumento fundamental de las actividades regionales encaminadas a modificar el programa de desarrollo tras el huracán Mitch. UN وتعتبر مبادرة الممر اﻹحيائي أداة أساسية في الجهود اﻹقليمية لتغيير خطة التنمية في أعقاب إعصار ميتش.
    Ante las pérdidas humanas y materiales causadas por el huracán Mitch, el Gobierno brasileño participó en los esfuerzos de asistencia humanitaria. UN واستجابة للخسائر البشرية والمادية الكبيرة الناشئة عـــــن إعصار ميتش أسهمت حكومة البرازيل في جهود المساعدة اﻹنسانية.
    Hace ahora un año el huracán Mitch devastaba una parte considerable del istmo centroamericano y dejaba tras de sí un drama humano de enormes dimensiones. UN ومنذ عام مضى، أنزل إعصار ميتش الخراب بجزء كبير من برزخ أمريكا الوسطى وخلف في أعقابه مأساة إنسانية هائلة الحجم.
    Otra delegación hizo hincapié en la cuestión de los refugiados en su país, que procedían de países vecinos como resultado del desastre causado por el huracán Mitch. UN ووجه وفد آخر الاهتمام إلى مسألة اللاجئين الذين قدموا إلى بلده من البلدان المجاورة نتيجة للدمار الذي خلفه إعصار ميتش.
    Otra delegación hizo hincapié en la cuestión de los refugiados en su país, que procedían de países vecinos como resultado del desastre causado por el huracán Mitch. UN ووجه وفد آخر الاهتمام إلى مسألة اللاجئين الذين قدموا إلى بلده من البلدان المجاورة نتيجة للدمار الذي خلفه إعصار ميتش.
    Una delegación expresó su agradecimiento por la información proporcionada localmente a su Embajada sobre las actividades de recaudación de fondos tras el huracán Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    B. Honduras: el huracán Mitch y el desafío de la reconstrucción 61 - 69 29 UN باء - هندوراس: إعصار ميتش والتحدي المتمثل في إعادة التعمير 61- 69 30
    Por desgracia, el huracán Mitch cambió radicalmente al situación. UN ومما يثير الأسى، أن حظوظ هذا البلد تغيرت بشكل خطير عندما اجتاحه إعصار ميتش.
    Los efectos del huracán Mitch se vieron agravados por factores causados por el hombre. UN فقد كان للعوامل التي من صنع اﻹنسان دورها في تفاقم آثار إعصار ميتش.
    Huracán Mitch. En el último trimestre de 1998 una de las máximas prioridades del FNUAP fue hacer frente a las consecuencias del huracán Mitch. UN ٦٤ - إعصار ميتش: أصبحت مواجهة إعصار ميتش تتصدر أولويات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    La cuantía mayor, unos 2 millones de dólares, se asignó para atender las necesidades de los niños centroamericanos víctimas del huracán Mitch. UN وخصص أكبر مبلغ، أي نحو مليوني دولار، لتلبية احتياجات اﻷطفال في أمريكا الوسطى في أعقاب إعصار ميتش.
    Tal es el caso de conferencias especiales como la realizada en Estocolmo en 1998, para examinar las consecuencias del huracán Mitch en América Central. UN ويتضح هذا من المؤتمرات الاستثنائية كالمؤتمر المعقود في استكهولم في 1998 للنظر في آثار إعصار ميتش على منطقة أمريكا الوسطى.
    Además, el 80% de las personas cuyos hogares fueron destruidos con ocasión del huracán Mitch en Honduras cuentan ya con una vivienda permanente. UN وبالإضافة إلى ذلك استطاع أكثر من 80 في المائة ممن فقدوا منازلهم في هندوراس أثناء إعصار ميتش الحصول على مقر دائم.
    A. Nicaragua: el endeudamiento y las secuelas del huracán Mitch 54 - 60 26 UN ألف - نيكاراغوا: المديونية والإرث الذي خلفه إعصار ميتش 54- 60 26
    El sistema también promueve la participación de organizaciones de la sociedad civil en el proceso del Grupo Consultivo, incluso en el establecimiento de mecanismos sostenibles para supervisar el proceso de reconstrucción y transformación posterior al huracán Mitch. UN وتشجع المنظومة أيضا مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية المجموعة الاستشارية، بما في ذلك إنشاء آليات مستدامة لمتابعة عملية إعادة البناء والتحول في أعقاب إعصار ميتش.
    Proyecto de emergencia por la tormenta tropical Mitch (Proyecto 9800 y PMA/ELS/5949 Emergencia nacional) UN طوارئ إعصار ميتش (المشروع 9800 والمشروع PMA/ELS/5949 (حالة الطوارئ الوطنية))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد