ويكيبيديا

    "إعلانا عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anuncios de
        
    • una declaración sobre
        
    Se publicaron anuncios de vacantes de 93 puestos, comprendidas las de 25 puestos de personal militar y de agentes de policía civil UN إعلانا تم إصدارها عن 93 وظيفة شاغرة، بما في ذلك 25 إعلانا عن شواغر خاصة بوظائف للشرطة العسكرية والمدنية
    Hasta la fecha, unos 70 anuncios de vacantes genéricos se han incorporado al sistema Galaxy y prosiguen los trabajos de desarrollo y ensayo de los módulos de listas de Galaxy. UN وتم حتى الآن إدخال نحو 70 إعلانا عن الشواغر في نظام غلاكسي ويجري العمل لتطوير واختبار النماذج في قائمة غلاكسي.
    Publicación de aproximadamente 150 anuncios de vacantes para puestos que se financian con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede durante el ejercicio presupuestario UN إصدار حوالي 150 إعلانا عن الشواغر للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية
    Mientras tanto, en 1986, la Asamblea aprobó muy inteligentemente una declaración sobre el derecho al desarrollo como derecho humano. UN وفي غضون ذلك، أبدت الجمعية العامة حصانة بالغة باعتمادها عام ١٩٨٦ إعلانا عن الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان.
    Las Naciones Unidas deberían elaborar una declaración sobre los valores y las virtudes que resultan necesarios para el buen funcionamiento de las economías de mercado. UN وينبغي أن تصوغ الأمم المتحدة إعلانا عن القيم والفضائل اللازمة لحسن تسيير الاقتصادات السوقية.
    anuncios de vacantes publicados para 54 puestos y 2.314 solicitudes recibidas UN إعلانا عن وظائف شاغرة لـشغل 54 وظيفة وجرى تلقي 314 2 طلبا
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna seleccionó una muestra aleatoria de 50 anuncios de vacantes del total de 655 anuncios recogidos en la base de datos. UN واختار مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة تضم 50 إعلانا عن وظائف شاغرة من بين المجموع البالغ عدده 655 إعلانا في قاعدة البيانات.
    Durante el período comprendido entre julio de 2004 y diciembre de 2005, la División organizó campañas de contratación de personal militar y de policía civil para cubrir 62 puestos publicados en 33 anuncios de vacantes. UN وخلال الفترة من تموز/يوليه 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، أجرت الشعبة حملات لتوظيف أفراد شرطة عسكرية ومدنية بغرض شغل 62 وظيفة، عممت في إطار 33 إعلانا عن الشواغر.
    Se publicaron 86 anuncios de vacantes de puestos UN أُصدر 86 إعلانا عن الشواغر
    Entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se publicaron 86 anuncios de vacantes para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, de los que 38, es decir, el 44% estaban destinados a campañas de contratación de efectivos militares y de policía. UN فمن 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، صدر 86 إعلانا عن شواغر لوظائف يمولها حساب دعم عمليات حفظ السلام، كان من بينها 38 إعلانا أو ما نسبته 44 في المائة للحملات العسكرية/حملات الشرطة.
    anuncios de vacantes publicados UN إعلانا عن الشواغر تم إصدارها
    En sus esfuerzos por contratar al personal especializado necesario, la Misión ha publicado 36 anuncios de puestos vacantes con atribuciones específicas y elaborado una lista de 114 candidatos. UN 87 - وفي سياق الجهود الرامية إلى تعيين الخبراء المتخصصين اللازمين، أصدرت البعثة 36 إعلانا عن وظائف شاغرة محددة، وأدرجت في نهاية المطاف 114 مرشحا في قوائم المرشحين المقبولين.
    En los primeros cuatro meses del período 2007/2008 sobre el que se informa, entre el 1° de julio y el 18 de octubre de 2007, hubo 85 anuncios de vacantes para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, de los que 22 eran para personal militar y de policía. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من فترة الإبلاغ 2007/2008، أي من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان هناك 85 إعلانا عن شواغر لوظائف يمولها حساب دعم عمليات حفظ السلام، كان من بينها 22 إعلانا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Los datos sobre el volumen de trabajo indican que, en el período de 12 meses comprendido entre julio de 2006 y junio de 2007, se generaron 260.041 solicitudes (un promedio de 21.670 al mes) a partir de 480 anuncios de vacante (207 para puestos específicos y 207 genéricos) para la lista compuesta por 22 grupos profesionales con 505 categorías y funciones. UN 209 - وتشير بيانات عبء العمل إلى أن 480 إعلانا عن الشواغر (207 إعلانات تخص وظائف معينة و 273 إعلانا عن شواغر عامة) أفرزت، على مدى فترة 12 شهرا من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007، عددا قدره 041 260 طلبا (بمتوسط شهري بلغ 670 21) من الطلبات المتعلقة بالقائمة المتألفة من 22 فئة مهنية تضم 505 رتب/مهام.
    Los datos sobre el volumen de trabajo indican que, en el período de 12 meses comprendido entre julio de 2007 y junio de 2008, se generaron 252.446 solicitudes (un promedio de 21.670 al mes) a partir de 427 anuncios de vacantes (130 para puestos específicos y 297 genéricas) para la lista, compuesta por 22 grupos ocupacionales con 558 categorías y funciones. UN 260 - وتشير بيانات عبء العمل إلى أن 427 إعلانا عن الشواغر (130 إعلانا عن وظائف محددة و 297 إعلانا عن شواغر عامة) أفرزت، على مدى فترة 12 شهرا من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، عددا قدره 446 252 طلبا (بمتوسط شهري بلغ 670 21 من الطلبات المتعلقة بالقائمة، مكوّنة من 22 فئة مهنية وتضم 558 رتبة/وظيفة).
    Fue uno de los 23 Estados que formularon una declaración sobre la cuestión en la Tercera Conferencia de Examen, celebrada en noviembre de 2006. UN وكانت أحد 23 دولة أصدرت إعلانا عن هذا الموضوع في المؤتمر الاستعراضي الثالث الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Al mismo tiempo, la SADC, que ha expresado su compromiso de mejorar la calidad de vida de los sectores más vulnerables de la sociedad, ha aprobado una declaración sobre “La cuestión del género y el desarrollo”, en la que se ha abordado el problema de las disparidades existentes entre el hombre y la mujer. UN وفي الوقت نفسه، اعتمدت جماعة تنمية الجنوب اﻷفريقي، التي أكدت تعهدها بتحسين نوعية المعيشة لأكثر قطاعات مجتمعها ضعفا، إعلانا عن " نوع الجنس والتنمية " لمعالجة مشكلة التفاوتات بين المرأة والرجل.
    La Conferencia aprobó también una declaración sobre gestión ambientalmente racional, en la que se hacía hincapié en la necesidad perentoria de reducir al mínimo la generación de desechos peligrosos y fortalecer en todo el mundo la capacidad para su manipulación apropiada. UN 171 - واعتمد المؤتمر أيضا إعلانا عن الإدارة السليمة بيئيا، يؤكد الحاجة الماسة لتقليل إنتاج النفايات الخطرة إلى أدنى حد، وإلى تعزيز القدرات على مستوى العالم من أجل التعامل معها بالطريقة الصحيحة.
    En junio de 2003, el Consejo Europeo de Salónica aprobó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN 8 - واعتمد المجلس الأوروبي، في اجتماعه الذي عقد في تسالونيكي في حزيران/يونيه 2003، إعلانا عن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد