En la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se reafirmó el principio básico de que los derechos humanos constituían un elemento esencial y una responsabilidad compartida de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأكد إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجددا المبدأ الأساسي الذي مؤداه أن حقوق الإنسان تشكل ركيزة محورية ومسؤولية مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Recientemente se ha logrado avanzar en el fortalecimiento del estado de derecho mediante documentos aprobados por consenso, especialmente la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وأضاف أنه تحقق في عهد أقرب تقدم في تعزيز سيادة القانون من خلال وثائق اعتمدت بتوافق الآراء ومنها على وجه الخصوص إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
En él ella se incorporarán los valores de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se pide que se promueva la democracia, se refuerce el estado de derecho y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وستراعي قيم إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعوان إلى إقامة الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية. |
En ella se incorporarán los valores de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se pide que se promueva la democracia, se refuerce el imperio de la ley y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وستراعي قيم إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعوان إلى إقامة الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية. |
Durante el debate general, el Primer Ministro examinó nuestras iniciativas y medidas internacionales encaminadas a una aplicación más cabal de nuestros compromisos, en virtud de la Declaración del Milenio y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وخلال المناقشة العامة، تطرق رئيس وزرائنا بالمناقشة لجهودنا الوطنية وتدابيرنا الرامية إلى تنفيذ أشمل لالتزاماتنا بموجب إعلان الألفية والوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Recordamos que en la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre de 2005 los Jefes de Estado o de Gobierno decidieron no escatimar esfuerzos para fortalecer el estado de derecho y respetar todos los derechos humanos y las libertades fundamentales internacionalmente reconocidas. | UN | ونذكّر بأن رؤساء الدول والحكومات قرروا في إعلان الألفية والوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ألاّ يدخروا جهدا في سبيل توطيد سيادة القانون واحترام كل حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا. |
Además, en una resolución posterior para el seguimiento del resultado de la Cumbre Mundial en materia de desarrollo, la Asamblea General decidió celebrar una reunión específica dedicada al desarrollo durante el debate anual sobre la aplicación de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي قرار لاحق عن متابعة الوثيقة الختامية في ميدان التنمية، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع مخصص للتنمية أثناء المناقشة السنوية لتنفيذ إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Por lo tanto, ¿puedo considerar que la Asamblea continuará, como parte del debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, dedicando una reunión específica al desarrollo, que incluiría una evaluación de los progresos realizados durante el año anterior? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ستواصل تكريس اجتمــاع خـــاص يركز على موضوع التنمية، ويشمل تقييما لما أحرز من تقدم على مدى السنة المنصرمة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة العامة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005؟. |
El programa seguirá basándose en los valores de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se pide la promoción de la democracia, el fortalecimiento del estado de derecho y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وستواصل المفوضية الاستفادة من القيم المجسدة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تدعو إلى تعزيز الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية. |
El programa seguirá basándose en los valores de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se pide la promoción de la democracia, el fortalecimiento del estado de derecho y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وستواصل المفوضية الاستفادة من القيم المجسدة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعوان إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيد سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية. |
La Mesa tomó nota de la resolución 60/265, en que la Asamblea General decidió que, en cada uno de sus períodos de sesiones, como parte del debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, se dedicaría una reunión específica al desarrollo, que incluiría una evaluación de los progresos realizados durante el año. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 60/265 الذي قررت فيه الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
En la estrategia que se adoptará se tomarán especialmente en cuenta las disposiciones pertinentes relativas a las metas y objetivos establecidos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidas las enunciadas en la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular las relacionadas con la alianza mundial para el desarrollo. | UN | وتولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في البيانات الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية. |
La resolución 60/265 de la Asamblea dispuso que la reunión se debía celebrar durante el debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y que la reunión debía incluir una evaluación del progreso realizado durante el año anterior. | UN | وتنص الولاية الواردة في قرار الجمعية 60/265 على عقد الاجتماع أثناء مناقشة متابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005، وعلى أن يشمل الاجتماع تقييما للتقدم المحرز على مدار السنة السابقة. |
Se hará hincapié en la mejora de la cooperación en los planos internacional, regional y nacional, teniendo presente que en ella se incorporarán los valores de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se pide que se promueva la democracia, se refuerce el imperio de la Ley y el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente, incluido el derecho al desarrollo. | UN | وسيجري التشديد على توطيد التعاون على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية مع مراعاة أن يستند هذا التعاون إلى قيم إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعوان إلى النهوض بالديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية. |
13. El Sr. Aguiar Patriota (Brasil) dice que el Brasil sigue firmemente comprometido con el proceso de financiación para el desarrollo y el programa holístico del Consenso de Monterrey que, junto con la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial, ofrece una guía sólida para las actividades futuras. | UN | 13 - السيد أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن البرازيل ما زالت ملتزمة التزاما تاما بتمويل عملية التنمية وبجدول الأعمال الشامل لتوافق آراء مونتيري الذي يمثل، مع إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، دليلا جيدا للعمل المنتظر. |
Ese papel ha sido reafirmado frecuentemente por todos los Estados Miembros, entre otros, en la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los Jefes de Estado y de Gobierno reiteraron la función y la autoridad de la Asamblea General como " principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas " . | UN | وقد أعاد الأعضاء جميعا تأكيد هذا الدور عدة مرات، من بينها ما ورد في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حيث أعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها بصفتها " الهيئة التداولية والتمثيلية وهيئة صنع السياسات الرئيسية في الأمم المتحدة " . |
La Mesa tomó nota de la resolución 60/265, de 30 de junio de 2006, en que la Asamblea decidió que, en cada período de sesiones, como parte del debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, se dedicaría una reunión específica al desarrollo, que incluiría una evaluación de los progresos realizados durante el año anterior. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قررت فيه الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
La Mesa tomó nota de la resolución 60/265, de 30 de junio de 2006, en que la Asamblea General decidió que, en cada uno de sus períodos de sesiones, como parte del debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, se dedicaría una reunión específica al desarrollo, que incluiría una evaluación de los progresos realizados durante el año. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الذي قررت فيه الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Los miembros recordarán que, en virtud de la resolución 60/265 de la Asamblea General, de 30 de junio de 2006, la Asamblea decidió que, en cada período de sesiones de la Asamblea General, como parte del debate sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, se dedicara una reunión específica al desarrollo, que incluiría una evaluación de los progresos realizados durante el año anterior. | UN | يتذكر الأعضاء أنه عملا بقرار الجمعية العامة 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، قررت الجمعية العامة عقد اجتمــاع خـــاص يركز على موضوع التنمية، ويشمل تقييما لما أحـــرز مـــن تقدم فـــي غضون السنة المنصرمة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشـــة العامة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
18.70 La estrategia que se seguirá tendrá en cuenta las nuevas solicitudes de los Estados miembros y, en particular, las disposiciones pertinentes de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los establecidos en las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, así como las derivadas de la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | 18-70 وستراعى في الاستراتيجية المتبّعة الطلبات التي بدأت تصدر عن البلدان الأعضاء، ولا سيما البنود الواردة في هذا الشأن ضمن الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وتلك المستمدّة من إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
La Asamblea General decide continuar celebrando una reunión específica dedicada al desarrollo, con inclusión de una evaluación de los avances logrados el año anterior, en cada período de sesiones de la Asamblea General durante el debate de seguimiento de la Declaración del Milenio y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وقررت الجمعية العامة مواصلة تخصيص اجتماع محدد يركز على التنمية، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز خلال العام الماضي، في كل دورة للجمعية العامة أثناء المناقشة بشأن متابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |