ويكيبيديا

    "إعلان القضاء على العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Declaración sobre la eliminación de la violencia
        
    Todos estos tipos de violencia, vinculados a la coerción, se señalan en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la Mujer. UN وترد جميع أنواع العنف المذكورة، المرتبطة بالقسر، في إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la Mujer y el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer son mecanismos importantes para tratar este problema. UN فإن إعلان القضاء على العنف ضد المرأة وولاية المقررة الخاصة تشكلان آليتين هامتين للتصدي لهذه المشكلة.
    En particular, se debería aplicar y poner en vigor en el plano nacional la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني.
    Formó parte del grupo de trabajo que a instancias de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer redactó la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. UN كما كانت عضوا في الفريق العامل الذي قام، بناء على طلب لجنة مركز المرأة، بصياغة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Departamento de Información Pública divulgó ampliamente la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la Mujer. UN ووزعت إدارة شؤون اﻹعلام إعلان القضاء على العنف ضد المرأة على نطاق واسع.
    La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer proporciona la base para definir la violencia por razón de género. UN ويوفر إعلان القضاء على العنف ضد المرأة أساسا لتعريف العنف القائم على نوع الجنس.
    La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, adoptada en 1993, extendió la prohibición de los castigos corporales a la esfera privada de la familia. UN وقد وسع إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام 1993 من نطاق حظر العقاب البدني ليشمل المجال الخاص للأسرة.
    En relación con el proyecto de Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, cabe destacar que la violencia contra la mujer constituye una grave violación de sus derechos individuales y se convierte en un obstáculo para su integración plena al proceso de desarrollo. UN وإن مشروع إعلان القضاء على العنف ضد المرأة هو أمر هام ﻷن العنف يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق المرأة وعقبة أمام إدماجها الكامل في التنمية.
    Debe señalarse que de conformidad con las disposiciones contenidas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se considera, por definición, que la trata de mujeres con fines de prostitución es violencia. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن الاتجار بهدف البغاء هو عنف، على وجه التحديد، بمقتضى أحكام إعلان القضاء على العنف ضد المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Puede considerarse que la erradicación de la violencia contra las trabajadoras migratorias es fundamental para el cumplimiento de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y de otras normas pertinentes. UN فالقضاء على العنف ضد العاملات المهاجرات يمكن أن يعتبر جزءا رئيسيا من تنفيذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة والقواعد اﻷخرى ذات الصلة أيضا.
    Hondamente preocupada por el carácter sostenido y endémico de la violencia contra la mujer y advirtiendo que la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer enumera diversas formas de violencia física, sexual y psicológica contra la mujer, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار وتفشي العنف ضد المرأة، وإذ تلاحظ أن إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يبين مختلف أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي ضد المرأة،
    Destacando que la aplicación efectiva de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer contribuiría a eliminar la violencia contra la mujer y que la presente Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer reforzaría y complementaría este proceso, UN وإذ تشدد على أن التنفيذ الفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة سوف يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة وأن إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يعزز ويكمل هذه العملية،
    Se destacó que los párrafos relativos a la violencia contra la mujer debían ser acordes con los textos de otros documentos recientes de las Naciones Unidas, en particular la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, aprobada por la Asamblea General. UN وجرى التأكيد على ضرورة اتساق الفقرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة مع نصوص الوثائق اﻷخرى التي أصدرتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، وبصفة خاصة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمدته الجميعة العامة.
    A este respecto, la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, aprobada por la Asamblea General en su resolución 48/104, dice expresamente en su artículo 2: UN وفي هذا الصدد، ينص إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها ٨٤/٤٠١ في مادته الثانية على أن:
    Hondamente preocupada por el carácter sostenido y endémico de la violencia contra la mujer y advirtiendo que en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer se enumeran diversas formas de violencia física, sexual y sicológica contra la mujer, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار وتفشي العنف ضد المرأة، وإذ تلاحظ أن إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يبين مختلف أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي ضد المرأة،
    El Departamento de Información Pública publicó una nueva versión de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ٣٥ - أصدرت إدارة شؤون اﻹعلام نسخة جديدة من إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    Recordando además la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer Resolución 48/104 de la Asamblea General. UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)١٨( من حيث علاقته بحماية السكان المدنيين،
    Recordando además la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer Resolución 48/104 de la Asamblea General. UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)٣٢( من حيث علاقته بحماية السكان المدنيين،
    Con este fin, ha tomado como pauta la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y la Recomendación general Nº 19 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, además de examinar la información recibida en respuesta a las siguientes preguntas: UN واستندت في ذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 19 للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، كما نظرت في المعلومات المقدمة ردا على الأسئلة التالية:
    29. Según el artículo 2 de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer: UN 29- ووفقاً للمادة 2 من إعلان القضاء على العنف ضد المرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد