ويكيبيديا

    "إعلان المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Declaración sobre los principios rectores
        
    • la Declaración sobre los principios rectores de
        
    • la Declaración sobre los principios orientadores
        
    • de declaración sobre los principios rectores
        
    • declaración sobre los principios rectores de la
        
    Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda UN خامسا - خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    V. Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda UN خامســا - خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Resolver el problema mundial de las drogas es responsabilidad de todos los Estados y se debería prestar una atención especial a la reducción de la demanda, tal y como se refleja en el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN وأعرب عن اعتقاد المكسيك بضرورة إيلاء اهتمام خاص إلى تخفيض الطلب، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Mantendrá su compromiso con el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas e intensificará sus actividades a nivel nacional para combatir el uso indebido de las drogas. UN وتظل ملتزمة بخطة عمل تنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لتخفيض الطلب على المخدرات، وتعزيز جهودها على الصعيد الوطني لمكافحة سوء استخدام المخدرات.
    Informe sobre el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, sobre la base de las respuestas al cuestionario bienal UN تقرير عن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان الذي يرسل كل سنتين
    Esas actividades ayudarán a los Estados Miembros a alcanzar los objetivos en materia de reducción de la demanda fijados en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y también contribuirán a promover la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, adoptada asimismo en ese período de sesiones. UN وستساعد هذه اﻷنشطة الدول اﻷعضاء في تحقيق أهداف خفض الطلب المحددة في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الجمعية العامة لدورتها الاستثنائية العشرين، كما سيسهم ذلك في تنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب الذي أقر في الدورة نفسها.
    Esas actividades ayudarán a los Estados Miembros a alcanzar los objetivos en materia de reducción de la demanda fijados en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y también contribuirán a promover la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, adoptada asimismo en ese período de sesiones. UN وستساعد هذه اﻷنشطة الدول اﻷعضاء في تحقيق أهداف خفض الطلب المحددة في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، كما سيسهم ذلك في تنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب الذي أقر أيضا في الدورة نفسها.
    Esas actividades ayudarán a los Estados Miembros a alcanzar los objetivos en materia de reducción de la demanda fijados en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y también contribuirán a promover la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, adoptada asimismo en ese período de sesiones. UN وستساعد هذه اﻷنشطة الدول اﻷعضاء في تحقيق أهداف خفض الطلب المحددة في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، كما سيسهم ذلك في تنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب الذي أقر أيضا في الدورة نفسها.
    En su resolución 54/132, de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, que figuraba en el anexo a esa resolución. UN 2 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/132 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفق مع ذلك القرار.
    La Asamblea instó a todos los Estados Miembros a que aplicaran el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a que intensificaran la acción en el plano nacional para combatir el uso de drogas ilícitas entre su población, especialmente entre los niños y los jóvenes. UN وحثت الجمعية جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما لدى الأطفال والشباب.
    Se comprometieron a incorporar en sus programas y estrategias nacionales las disposiciones de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a colaborar estrechamente con el PNUFID para desarrollar estrategias orientadas a la acción con objeto de coadyuvar a la aplicación de la Declaración. UN وأعلنت التزامها بأن تدرج في برامجها واستراتيجياتها الوطنية الأحكام الواردة في إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وبأن تتعاون تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل صوغ استراتيجيات تساعد على تنفيذ الإعلان.
    La necesidad de basar las actividades de reducción de la demanda en una evaluación racional y amplia de la situación, utilizando patrones comparables, es fundamental para ejecutar el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda. UN 25 - ومن الضروري، من أجل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، أن تقوم أنشطة خفض الطلب على أساس تقييم شامل وسليم للحالة، تُستخدم فيه تدابير قابلة للمقارنة.
    Informe anual sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones, incluido un Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas; UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنوي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي تشمل خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب؛
    El Comité señaló a la atención de la Asamblea General el hecho de que la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones examinaría el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas aprobado por la Comisión de Estupefacientes. UN ٦٧٢ - ووجهت اللجنة اهتمام الجمعية العامة إلى أن الجمعية العامة ستنظر في دورتها الرابعة والخمسين في خطة العمل المعدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة المخدرات.
    El Comité señaló a la atención de la Asamblea General el hecho de que la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones examinaría el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas aprobado por la Comisión de Estupefacientes. UN ٦٧٢ - ووجهت اللجنة اهتمام الجمعية العامة إلى أن الجمعية العامة ستنظر في دورتها الرابعة والخمسين في خطة العمل المعدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة المخدرات.
    En el marco del seguimiento del período extraordinario de sesiones, la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones, celebrado en Viena del 16 al 25 de marzo de 1999, recomendó a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social un proyecto de plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN ٢٦ - وعلى سبيل المتابعة للدورة الاستثنائية، أوصت لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين، المعقودة في فيينا، في الفترة من ١٦ إلى ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمشروع خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    1. Estamos convencidos de que la cooperación multilateral, sobre la base de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración sobre los principios orientadores de las relaciones entre los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia y el Acta de Almaty es hoy más necesaria que nunca para mantener la paz y la seguridad en la región y el mundo. UN أولا 1 - إننا على اقتناع بأن التعاون المتعدد الأطراف، القائم على أساس المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وفي إعلان المبادئ التوجيهية للعلاقات بين دول المؤتمر، وفي ميثاق ألماتي، هي الآن إلزام مما كانت في أي وقت مضى لحفظ السلام والأمن على المستويين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد