Recordando que en la Declaración de Bangkok se expresó preocupación con respecto a la expansión de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, | UN | وإذ يشير إلى ما أعرب عنه من قلق في إعلان بانكوك بشأن اتساع نطاق الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، |
En la Declaración de Bangkok y el Acuerdo de Lima se establecieron estrategias claras para concentrar las medidas en los dos años restantes. | UN | وقد حدد كل من إعلان بانكوك واتفاق ليما استراتيجيات واضحة لتركيز اﻹجراءات في السنتين المتبقيتين. |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُهمل سهواً في إعلان بانكوك. |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُهمل سهواً في إعلان بانكوك. |
Texto preliminar del proyecto de declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُسقط سهواً في إعلان بانكوك. |
En la Declaración de Bangkok se puso de relieve la grave amenaza que plantean las minas terrestres a la seguridad humana y sus consecuencias humanitarias devastadoras. | UN | وقد سلط إعلان بانكوك الضوء على التهديد الخطير الذي تمثله الألغام على الأمن البشري وما تنطوي عليه من آثار إنسانية مدمرة. |
Se adjunta a la presente la Declaración de Bangkok, aprobada por el Congreso durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد أُرفق في طيِّه إعلان بانكوك على النحو الذي اعتمده به المؤتمر أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
Tailandia propuso que, en esa reunión, se preparara un modelo básico que pudiera servir de guía para aplicar la Declaración de Bangkok a nivel nacional. | UN | واقترحت تايلند أن يعد ذلك الاجتماع صيغة نموذجية يمكن استخدامها كدليل لتنفيذ إعلان بانكوك على الصعيد المحلي. |
21. Egipto describió las medidas que había adoptado en diversas esferas sustantivas, en relación con la Declaración de Bangkok. | UN | 21- وقدّمت مصر عرضا لما اتُخذ من إجراءات في مختلف المجالات الموضوعية التي تناولها إعلان بانكوك. |
En 2005 fue anfitrión del 11° Congreso sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, en el que se aprobó la Declaración de Bangkok. | UN | في سنة 2005 استضافت المؤتمر الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي قد أدى إلى اعتماد إعلان بانكوك. |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Evaluación de los progresos realizados con respecto a la Declaración de Bangkok para 2020 | UN | قياس التقدم المحرز بشأن إعلان بانكوك لعام 2020 |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo del transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
Aplicación de la Declaración de Bangkok sobre el Desarrollo del Transporte en Asia | UN | تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا |
34. la Declaración de Bangkok fue aprobada como documento final del Diálogo Ministerial. | UN | 34- واعتُمد إعلان بانكوك باعتباره الوثيقة الختامية في نهاية الحوار الوزاري. |
Los ministros aprobaron la Declaración de Bangkok sobre el desarrollo y la gestión urbanos sostenibles en Asia y el Pacífico y el Plan de acción regional sobre la urbanización. | UN | وقد اعتمد الوزراء إعلان بانكوك بشأن التنمية والادارة الحضريتين المستدامتين في آسيا والمحيط الهادئ وخطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر. |
Se opinó que las revisiones propuestas eran plenamente conformes a la Declaración de Bangkok y las disposiciones de la resolución 56/227 de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن التنقيحات المقترحة تتفق تماما مع إعلان بانكوك وأحكام قرار الجمعية العامة 56/227. |
Se opinó que las revisiones propuestas eran plenamente conformes a la Declaración de Bangkok y las disposiciones de la resolución 56/227 de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن التنقيحات المقترحة تتفق تماما مع إعلان بانكوك وأحكام قرار الجمعية العامة 56/227. |
Texto preliminar del proyecto de declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |