Cuarenta y dos países estuvieron representados y adoptaron la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | ولقد كان هناك ممثلون عن اثنين وأربعين بلدا، واعتُمد إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Por consiguiente, Suiza formuló una propuesta concreta para un párrafo del preámbulo inspirada en la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | ولهذا، تقدمت سويسرا باقتراح محدد لوضع فقرة في ديباجة مشروع القرار تستلهم إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
En la clausura de la cumbre, los 42 Estados presentes aprobaron la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | ولدى اختتام المؤتمر، اعتمدت الـ 42 دولة الموجودة إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Celebramos que hasta el momento 94 países hayan adoptado la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo y alentamos a los demás países a que hagan lo mismo; | UN | نرحب باعتماد 94 بلدا، حتى الآن، إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، ونشجع بلدانا أخرى على أن تحذو حذوها؛ |
El proyecto de resolución ha sido elaborado cuidadosamente por un grupo principal de 13 Estados que dirige la aplicación de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | وقد أُعد مشروع القرار بعناية فريق أساسي من 13 دولة قادت تنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Benin se adhiere plenamente a la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | وتؤيد بنن تأييدا تماماً إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Por ello, los Países Bajos, junto con aproximadamente otros 100 países, han suscrito la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | لذلك، اشتركت هولندا مع حوالي 100 بلد آخر في إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Por esos motivos, Kenya fue uno de los primeros signatarios de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | لتلك الأسباب، كانت كينيا من أول الموقِّعين على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Por ello, mi país fue uno de los primeros signatarios de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | ولهذا السبب، كان بلدي ضمن أول الموقِّعين على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
En primer lugar, haré uso de la palabra como presidente del Grupo Principal encargado de supervisar la aplicación de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتكلم بصفتي رئيس الفريق الرئيسي الذي يقود تنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Seguimos respaldando la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, en vista del estrecho vínculo que existe entre la seguridad y el desarrollo. | UN | ونواصل دعم إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، نظراً للارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية. |
Por esa razón Kenya figuró entre los primeros signatarios de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | لذلك السبب كانت كينيا من بين أوائل الدول الموقعة على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Por ello, Kenya se sumó a otros Estados para aprobar, el 7 de junio de 2006, la Declaración de Ginebra sobre la violencia Armada y el Desarrollo. | UN | ولهذا السبب، اشتركت كينيا مع دول أخرى في اعتماد إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، في 7 حزيران/يونيه 2006. |
Suiza, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, presentó el año pasado, en la cumbre ministerial celebrada en Ginebra, la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo. | UN | أطلقت سويسرا، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، في العام الماضي أثناء القمة الوزارية المعقودة في جنيف. |
En el informe se respalda la iniciativa de un grupo numeroso de Estados presentada por conducto de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo que tiene por objeto, entre otras cosas, elaborar indicadores cuantitativos para medir los efectos de las armas pequeñas. | UN | وهو يؤيد المبادرة التي قدمتها مجموعة كبيرة من الدول من خلال إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي يستهدف، في جملة أمور، وضع مؤشرات كمية لقياس أثر الأسلحة الصغيرة. |
1. la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo | UN | 1 - إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية |
Nos comprometemos a apoyar y hacer todo lo posible por promover los objetivos de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, en todos los foros que convenga, inclusive en la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | نتعهد بدعم ومواصلة بذل كافة الجهود لتحقيق أهداف إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية في جميع المحافل الملائمة، بما فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Kenya fue uno de los primeros 42 países que aprobó la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, en junio de 2006. | UN | وكانت كينيا من بين البلدان الـ 42 الأولى التي اعتمدت إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، في حزيران/يونيه 2006. |
Me parece alentador el objetivo establecido con este fin por la Declaración de Ginebra sobre la violencia Armada y el Desarrollo, que está abierta a todos los Estados. | UN | وفي هذا الصدد، يدعوني إلى التفاؤل الهدف المدرج بهذا الصدد ضمن إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، الذي هو مفتوح أمام جميع الدول. |
Tras haber emitido en 2006, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, mi país considera prioritario el reconocimiento de ese fenómeno. | UN | وبما أن بلدي أطلق أيضا إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية في عام 2006، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنه يولي أهمية بالغة للإقرار بتلك الظاهرة. |