ويكيبيديا

    "إعلان جوهانسبرج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Declaración de Johannesburgo
        
    ONU-Hábitat también contribuye al seguimiento de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible al incluir entre sus temas los del agua y el saneamiento. UN كما يساهم موئل الأمم المتحدة في رصد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة من خلال إدراج المياه والتصحاح ضمن موضوعاته.
    Los párrafos correspondientes de la Declaración de Johannesburgo y del Plan de aplicación de las decisiones se reproducen en el documento UNEP/GC.22/INF/34. UN وترد الفقرات ذات الصلة من إعلان جوهانسبرج وخطة التنفيذ بالوثيقة UNEP/GC.22/INF/34.
    Durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en agosto de 2002, los Estados Miembros aprobaron la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible. UN 3 - وأثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، المعقودة في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2002، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة.
    la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible. UN (ب) إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة.(2)
    En opinión de ONUHábitat, uno de los resultados más satisfactorios de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible fue la inclusión de la " vivienda adecuada " en la lista de prioridades en la Declaración de Johannesburgo. UN وفي رأي موئل الأمم المتحدة، فإن من بين أنجح النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هو إدراج " المأوى الملائم " في قائمة الأولويات في إعلان جوهانسبرج.
    la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible, que proporciona el marco político en el que se debería lograr el desarrollo sostenible; UN (أ) إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة، والذي يوفر الإطار السياسي الذي ينبغي أن تُحقق بواسطته التنمية المستدامة؛
    El principio cardinal de una asociación y una participación amplias fue además ratificado durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en septiembre de 2002, en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد تم التأكيد مرة أخرى على المبدأ الأساسي للشراكة وللمشاركة واسعة القاعدة أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002، في إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة.
    1. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 57/253 de 20 de diciembre de 2002, hizo suyos la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 1 - أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قراراها 57/253 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Recordando además la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, UN وإذ يستذكر كذلك إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة(24) وخطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة لعام 2002،(25)
    El párrafo 20 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible. UN (ج) الفقرة 20 من إعلان جوهانسبرج للتنمية المستدامة().
    Reiterando las disposiciones pertinentes de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible14 y el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, UN وإذ يؤكد من جديد علـى الأحكام ذات الصلة مـن إعلان جوهانسبرج المتعلق بالتنمية المستدامة(14) وخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1)
    Recordando además el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, así como la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible14 aprobada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) وكذلك إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة(14) الذي اعتمدته القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    El extraordinario logro de conseguir la " vivienda adecuada " , que se menciona como preocupación prioritaria en la Declaración de Johannesburgo, fue el resultado de la relación constructiva existente entre la Directora Ejecutiva y su equipo, miembros del Comité de Representantes Permanentes ante ONU-Hábitat y representantes gubernamentales interesados. UN ويعزى الإنجاز الاستثنائي لذكر " المأوى الملائم " بوصفه انشغالاً ذا أولوية في إعلان جوهانسبرج إلى العلاقة البناءة القائمة بين المديرة التنفيذية وفريقها، أعضاء لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة وممثلي الحكومات المعنية.
    Tras la celebración del primer período de sesiones del Foro Urbano Mundial y habida cuenta de la adopción de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se prevé un clima muy favorable para la movilización de recursos. UN 8 - وفي أعقاب انعقاد الدورة الأولى للمنتدى البيئي الحضري العالمي وباعتماد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، من المتوقع نشوء مناخ مؤتٍ جداً لتعبئة الموارد.
    Recordando el principio 20 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, los objetivos 3 y 7 de la Declaración del Milenio, la Declaración de Beijing y la Plataforma para la Acción y el párrafo 20 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible, UN إذ يشير إلى المبدأ 20 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والغايتين 3 و 7 من إعلان الألفية()، وإلى إعلان ومنهاج عمل بيجين() وإلى الفقرة 20 من إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة ()،
    El 12º período de sesiones de la Conferencia se celebró del 7 al 12 de junio de 2008 en Johannesburgo y entre sus conclusiones se incluyó la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible; un resumen del presidente sobre el diálogo de políticas ministeriales; ocho decisiones; un programa de trabajo indicativo para el período bianual 2009-2010 y un informe de la reunión. UN 46 - وقد عقدت الدورة الثانية عشرة للمؤتمر خلال الفترة من 7 إلى 12 حزيران/يونيه 2008 في جوهانسبرج، وتضمنت نتائجها إعلان جوهانسبرج بشأن البيئة من أجل تنمية مستدامة. وموجز الرئيس بشأن حوار السياسات الوزاري وثمانية مقررات، وبرنامج عمل إشاري لفترة السنتين 2009 - 2010، وتقرير الدورة.
    En septiembre de 2002, en la Declaración de Johannesburgo sobre el desarrollo sostenible se volvió a hacer hincapié, en su párrafo 18, en la importancia de la vivienda adecuada, el agua limpia y los servicios de saneamiento como requisitos básicos fundamentales que sitúan la esfera de responsabilidad asignada a ONU-Hábitat en la cima del programa de desarrollo. UN 8 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، أكد مجدداً إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة،(2) في الفقرة 18 منه، أهمية المأوى الملائم، والمياه النقية، والصرف الصحي، كمتطلبات أساسية تضع مجال المسؤولية المسندة إلى موئل الأمم المتحدة في قمة جدول أعمال التنمية.
    También responde al párrafo 32 de la Declaración de Johannesburgo adoptada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a los párrafos 7, 30, 30 f), 32 d) y e), 33 b) y c), 36 b), 44, 44 b) y f) a h), 45, 45 c), 58, 62 i) y 87 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يستجيب للفقرة 32 من إعلان جوهانسبرج المعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والفقرات 7، 30، 30 (و)، 32 (د) و (ﻫ)، 33 (ب) و (ج)، 36 (ب)، 44 (ب) و (و) - (ح)، 45، 45 (ج)، 58، 62 (ط) ، 87 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي.
    9. En la Declaración de Johannesburgo sobre el desarrollo sostenible1, aprobada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se expresa apoyo a " la formación de asociaciones estables con todos los grandes grupos " (párr. 23), como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con miras a promover la cooperación regional, aumentar la cooperación internacional y lograr el desarrollo sostenible. UN 9 - أيد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة(1) المعتمد أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية، تكوين تجمعات وإئتلافات إقليمية أقوى مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا لتعزيز التعاون الإقليمي وتحسين التعاون الدولي والتنمية المستدامة (الفقرة 23).
    Habiendo examinado el párrafo 11 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible14, en que se reconoce que la erradicación de la pobreza es un requisito indispensable del desarrollo sostenible, y habiendo analizado el capítulo II del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1 y sus medidas concretas encaminadas a la erradicación de la pobreza, UN وقد نظر في الفقرة 11 من إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة(14) الذي يقر بأن القضاء على الفقر هو من المقتضيات الأساسية للتنمية المستدامة، وقد استعرض الفصل الثاني من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) وإجراءاته المحددة نحو القضاء على الفقر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد