Es la primera vez desde la Declaración de Nairobi de marzo de 1994 que dos dirigentes han firmado un acuerdo de paz. | UN | وهذه هي أول مرة يقوم فيها هذان الزعيمان، منذ صدور إعلان نيروبي في آذار/مارس ١٩٩٤، بتوقيع أي اتفاقات للسلم. |
En primer lugar, la aprobación de la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ويرد في المقام اﻷول، اعتماد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Aquí, en este importante período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración, es muy apropiado que nos concentremos en la Declaración de Nairobi. | UN | في هذه الدورة الاستثنائية الهامة لمجلس اﻹدارة، ينصب تركيزنا على نحو مناسب على إعلان نيروبي. |
La importancia de la Declaración de Nairobi también fue aceptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su período extraordinario de sesiones. | UN | وقد سلمت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أيضا بأهمية إعلان نيروبي. |
Pero la aplicación de la Declaración de Nairobi exige definir las esferas de concentración. | UN | إلا أن تنفيذ إعلان نيروبي يستدعي تحديد مجالات التركيز. |
Estoy convencido que esas cuatro esferas de concentración expresan la esencia de la Declaración de Nairobi. | UN | وفي قناعتي، فإن مجالات التركيز اﻷربعة هذه تجسد جوهر إعلان نيروبي. |
Esta racionalización se ha emprendido a fin de aplicar las recomendaciones de la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA. | UN | ويجري هذا التنظيم من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Me complace que los donantes nos estén proporcionando fondos fiduciarios en consonancia con la Declaración de Nairobi. | UN | ويسعدني أن أرى الجهات المانحة تقدم لنا ودائع مالية تتوافق مع إعلان نيروبي. |
Nos complace observar que en este informe se plasman el espíritu y el consenso que se manifestaron en la Declaración de Nairobi del año pasado. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن هذا التقريــر يشمل بوضــوح ما أعرب عنه من روح تعاونية ومن توافق لﻵراء في إعلان نيروبي العام الماضي. |
La Asamblea General ya hizo suya la Declaración de Nairobi en el Plan para la aplicación ulterior del Programa 21. | UN | وأيدت الجمعية العامة إعلان نيروبي في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Se presentó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible la Declaración de Nairobi. | UN | تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Se presentó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible la Declaración de Nairobi. | UN | تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Se presentó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible la Declaración de Nairobi. | UN | تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Uganda participó activamente en iniciativas regionales sobre esta materia, lo que tuvo como resultado la aprobación de la Declaración de Nairobi. | UN | وشاركت أوغندا بنشاط في المبادرات الإقليمية بشأن هذه المسألة، مما أسفر عن اعتماد إعلان نيروبي. |
Recordando también la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
Recordando la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, así como la Declaración Ministerial de Malmö, | UN | إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛ |
Número de participantes Diez participantes de los Estados signatarios de la Declaración de Nairobi. | UN | عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي. |
Número de participantes Diez participantes de los 10 Estados signatarios de la Declaración de Nairobi | UN | عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي |
Esta iniciativa dio lugar a la Declaración de Nairobi, que tiene las mismas características fundamentales que el Programa de Acción de las Naciones Unidas. | UN | ويتشاطر إعلان نيروبي السمات الأساسية لبرنامج عمل الأمم المتحدة. |
Esas reuniones son una oportunidad para, entre otras cosas, evaluar las medidas propuestas y examinar el avance de la aplicación de la Declaración de Nairobi. | UN | وتتيح هذه الاجتماعات الفرصة، في جملة أمور، لتقييم مسارات العمل المقترحة، واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان نيروبي. |