ويكيبيديا

    "إعمال الحق في التنمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejercicio del derecho al desarrollo en
        
    • la realización del derecho al desarrollo en
        
    • la aplicación del derecho al desarrollo en
        
    • el derecho al desarrollo en
        
    Dijo que era necesario tener en cuenta los derechos humanos al evaluar los progresos del desarrollo y se refirió muy particularmente al gran reto que representaba el ejercicio del derecho al desarrollo en el Pacífico. UN وأشارت إلى الحاجة إلى إدراج اعتبارات حقوق الإنسان في تقييم التقدم المحرز في التنمية. ووجهت الانتباه بوجه خاص إلى التحديات التي يواجهها إعمال الحق في التنمية في منطقة المحيط الهادئ.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق اﻹنسان وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق اﻹنسان وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Uno de los temas examinados fue la realización del derecho al desarrollo en la región. UN ومن المواضيع التي نوقشت موضوع إعمال الحق في التنمية في المنطقة.
    Esto supone una restricción a la realización del derecho al desarrollo en un mundo con escasos recursos. UN وهذا يضع قيوداً على إعمال الحق في التنمية في عالم قلت فيه الموارد.
    47. Un gran número de delegaciones habló a favor de los estudios por países que muestran cómo éstos se están esforzando por lograr la aplicación del derecho al desarrollo en su planificación y elaboración de políticas nacionales. UN 47- وحبذ عدد كبير من الوفود إجراء دراسات قطرية تبين كيف أن البلدان تناضل من أجل إعمال الحق في التنمية في عمليتي التخطيط ورسم السياسات اللتين تضطلع بهما على المستوى الوطني.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    E/CN.4/2004/WG.18/2 El ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto mundial actual, estudio ampliado preparado por el Experto independiente UN الدراسة المعمقة للخبير المستقل - إعمال الحق في التنمية في السياق العالمي الراهن E/CN.4/2004/WG.18/2
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    La Subcomisión decidió además examinar cada año los progresos realizados en lo relativo a la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto de los derechos humanos y del Decenio. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض سنوياً التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية في سياق حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Los participantes destacaron la necesidad de asegurar la realización del derecho al desarrollo en los procesos del mecanismo de examen entre los propios países africanos y del Examen Periódico Universal. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى ضمان إعمال الحق في التنمية في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعمليات الاستعراض الدوري الشامل.
    83. En su declaración de apertura, el Presidente destacó una serie de cuestiones económicas y sociales que afectaban a la realización del derecho al desarrollo en el contexto de la mundialización. UN 83- أبرز الرئيس في بيانه الافتتاحي مجموعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على إعمال الحق في التنمية في ظل العولمة.
    21. Como se ha indicado, la Oficina prestó asistencia al experto independiente en el derecho al desarrollo para que elaborara su informe sobre la realización del derecho al desarrollo en el contexto mundial actual. UN 21- وكما ذُكر آنفاً، قدمت المفوضية المساعدة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد تقريره عن إعمال الحق في التنمية في السياق العالمي الحالي.
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) ضمان إعمال الحق في التنمية في جميع أجزاء برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    El problema de la deuda externa de los países en desarrollo, y en particular de los países de bajos ingresos sumamente endeudados, se ha mencionado en reiteradas ocasiones como un obstáculo que impide la realización de los derechos económicos, sociales y culturales y, por consiguiente, la realización del derecho al desarrollo en los países afectados. UN ٢٨٣ - أثيرت مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية لا سيما البلدان ذات الدخل الضعيف والمثقلة بالديون مرات عديدة باعتبارها تشكل عائقا أمام إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبالتالي أمام إعمال الحق في التنمية في البلدان المعنية.
    Toda mejora de la realización del derecho al desarrollo en esos programas supone un ejercicio más amplio de algunos derechos, sin que se viole o menoscabe ningún otro. UN ويعني تحسين إعمال الحق في التنمية في ذلك البرنامج تحسُن إعمال عدد من الحقوق دون أن يكون هناك انتهاك لأي حق آخر أو تدهور في إعماله(7).
    d) Promover la aplicación del derecho al desarrollo en las estrategias nacionales de desarrollo, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, las estrategias nacionales para el logro de los objetivo de desarrollo del Milenio, los marcos de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros instrumentos mediante la cooperación estrecha con los Estados Miembros y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas; UN (د) العمل على إعمال الحق في التنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بجملة وسائل من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات الأهداف الإنمائية للألفية، وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Esos estudios deberían realizarse por invitación y a iniciativa de los países interesados y en ellos se deberían examinar de manera integrada los aspectos nacionales e internacionales y el papel de todas las partes interesadas en el derecho al desarrollo en esos países. UN وستُجرى هذه الدراسات بناء على دعوة ومبادرة من البلدان المهتمة، وستبحث بطريقة متكاملة الجانبين الوطني والدولي على السواء والدور المنوط بأصحاب المصالح كافة في إعمال الحق في التنمية في هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد