ويكيبيديا

    "إعﻻن سنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Proclamación de un año
        
    • proclamación del año
        
    • la proclamación de
        
    • de proclamar un Año
        
    • de proclamar el año
        
    • Año de
        
    • declarar el año
        
    • la declaración de
        
    • establecimiento del Año
        
    • proclamara un año
        
    • la declaración del año
        
    Al mismo tiempo quisiera señalar que la proclamación de 1995 como Año Internacional de las Naciones Unidas para la Tolerancia reviste un profundo significado. UN وفي نفس الوقت، أود أن أشير إلى أن إعلان سنة ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة من أجل التسامح، لــــه دلالات ومعان عدة.
    En conjunto, ponen de manifiesto la conveniencia de proclamar un Año internacional para promover las cooperativas. UN وهما يؤكدان معا على استصواب إعلان سنة دولية لتعزيز التعاونيات.
    El proyecto de proclamar el año 2000 como año internacional de la cultura de la paz ha recibido el apoyo de varios Estados Miembros. UN وقد حظي مشروع إعلان سنة ٠٠٠٢ سنة دولية لثقافة السلام بتأييد العديد من الدول اﻷعضاء.
    La preocupación de las Naciones Unidas acerca de los jóvenes encontró su expresión en la proclamación de 1985 como el Año Internacional de la Juventud. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    Esta es la razón por la cual apoyamos de todo corazón la proclamación de 2002 como Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural. UN ولهذا أيدنا بشدة إعلان سنة 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    ii) Apoyo a la proclamación de 2007 como Año Geofísico y Heliofísico Internacional; UN ' 2` دعم إعلان سنة 2007 بوصفها السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية؛
    Es para mí un motivo de especial satisfacción el hecho de que Polonia presentara por primera vez la iniciativa de proclamar un Año Internacional de la Familia, tras su propuesta anterior de elaborar una Convención sobre los Derechos del Niño. UN وإنه لمن دواعي ارتياحي البالغ أن بولندا كانت أول من بادر بالدعوة إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة، ولذلك بعد دعوتها اﻷسبق إلى صياغة اتفاقية بشأن حقوق الطفل.
    Además, en esa misma resolución se pidió al Secretario General que, en consulta con los gobiernos y las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales pertinentes, informara sobre la conveniencia de proclamar un Año internacional de las montañas. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغيــر الحكومية ذات الصلة بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال.
    Por esa razón apoya la propuesta de proclamar el año 2002 como Año Internacional de las Montañas. UN ولذلك فإنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال.
    Desde el comienzo Austria acogió con satisfacción y apoyó la iniciativa de proclamar el año 2001 Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN منذ البداية رحبت النمسا بمبادرة إعلان سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وأيدتها بحرارة.
    A este respecto, el Principado de Andorra acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 1999 el Año de Internacional de las Personas de Edad. UN وفي هذا الصدد، ترحب إمارة أندورا بقرار الجمعية العامة إعلان سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن.
    Su Gobierno apoya la propuesta de declarar el año 2005, Año Internacional del Microcrédito. UN وأعلن تأييد حكومته للاقتراح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠٥ سنة دولية للائتمان البالغ الصغر.
    Cuestión de la declaración de 1995 como año internacional para conmemorar el milenario de la Epopeya de Manás UN مسألة إعلان سنة ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى اﻷلفية لملحمة ماناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد