ويكيبيديا

    "إغراق النفايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vertimiento de desechos
        
    • Vertimientos de Desechos
        
    • vertido de desechos
        
    • vertimiento de residuos
        
    • el vertimiento
        
    • los vertimientos
        
    • vertidos
        
    • vertimiento y
        
    Su informe final suministrará un cuadro completo de las consecuencias para los países en desarrollo de la prohibición mundial del vertimiento de desechos industriales. UN وسيوفر تقريرها النهائي صورة شاملة لﻵثار المترتبة في البلدان النامية على فرض حظر عالمي على إغراق النفايات الصناعية.
    Es partidaria de que se proteja el medio marino y siempre se ha opuesto al vertimiento de desechos radiactivos en el mar. UN وهي تنادي بحماية البيئة البحرية وظلت دائما ترفض إغراق النفايات المشعة في البحر.
    Alemania es signataria del Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras Materias. UN والمانيا هي احدى الدول الموقعة على اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى.
    Protocolo de 1996 relativo al Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por Vertimientos de Desechos y otras materias, 1972 UN بروتوكول لندن الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    La creación de tales zonas constituye una medida de desarme importante que fortalece sobremanera el régimen internacional de no proliferación en todos sus aspectos. Los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, especialmente los que abarcan cuestiones como el vertido de desechos radiactivos, contribuyen a la protección del medio ambiente. UN فالمناطق المذكورة تشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح يعزز إلى حد كبير نظام عدم الانتشار الدولي من جميع جوانبه وتساهم معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، ولا سيما تلك التي تشمل مسائل مثل إغراق النفايات المشعة في حماية البيئة.
    Se prohíbe el vertimiento de desechos incluidos en la lista negra. UN إغراق النفايات المدرجة في القائمة السوداء ممنوع.
    Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972, y su Protocolo de 1996 UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 وبروتوكولها لعام 1996
    Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras Materias, de 1972 UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    El sistema de barreras de arrecifes más grande de Guam fue destruido por el vertimiento de desechos militares y los ensayos nucleares. UN وقد دُمر الحاجز الأكبر لسلسلة شعاب غوام المرجانية عن طريق إغراق النفايات العسكرية والتجارب النووية.
    Protocolo de 1996 del Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972 UN بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972
    Se consideró que la contaminación del mar era el resultado de actividades realizadas en tierra de las que los propios pequeños Estados insulares en desarrollo eran responsables, así como de las actividades realizadas en el mar, en particular el vertimiento de desechos peligrosos y tóxicos en los océanos. UN وكان الرأي أن التلوث البحري إنما ينجم عن اﻷنشطة البرية، التي تعد الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها مسؤولة عنها، وعن اﻷنشطة البحرية، وبخاصة إغراق النفايات الخطرة والسامة في المحيطات.
    Francia acepta la enmienda al Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras Materias y participa activamente en la aplicación de las disposiciones del Convenio. UN وفرنسا من الدول الموافقة على التعديل المتعلق باتفاقية لندن لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، وتشارك مشاركة نشطة في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    15/27 Criterio preventivo en relación con la contaminación de los mares, incluido el vertimiento de desechos en el mar UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    Las reglas y estándares de carácter mundial figuran en el Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias (Convenio de Londres), de 1972, enmendado recientemente en virtud del Protocolo de 1996. UN وترد القواعد والمعايير العالمية في اتفاقية لندن التي عدلها مؤخرا بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢.
    15/27 Criterio preventivo en relación con la contaminación de los mares, incluido el vertimiento de desechos en el mar UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    La Reunión Consultiva de las Partes Contratantes en el Convenio aprobó también una resolución por la que se prohibía a partir de 1994 todo tipo de eliminación e incineración en el mar de desechos industriales, así como el vertimiento de desechos radiactivos de baja actividad. UN كما اعتمد الاجتماع الاستشاري للأطراف المتعاقدة قرارا يمنع القيام بأية عمليات تخلص أو إغراق للنفايات الصناعية في البحر، اعتبارا من عام 1994، ويمنع كذلك إغراق النفايات ذات الإشعاع المنخفض.
    No hay que retrasar la entrada en vigor del Protocolo de 1996 del Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por vertimiento de desechos y otras Materias. UN وينبغي عدم الإبطاء في دخول بروتوكول 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى إلى حيز النفاذ.
    En el mismo informe se vincula la mundialización con el aumento de los Vertimientos de Desechos ambientalmente perjudiciales cerca de las viviendas de grupos de bajos ingresos o grupos minoritarios y se observa que ese tipo de vertimientos es frecuente en los países en desarrollo. UN ويربط التقرير نفسه بين العولمة وزيادة في إغراق النفايات البيئية بالقرب من منازل ذوي الدخل المنخفض أو الأقليات. ويلاحظ حدوث درجة كبيرة من الإغراق في البلدان النامية.
    La creación de tales zonas constituye una medida de desarme importante que fortalece sobremanera el régimen internacional de no proliferación en todos sus aspectos. Los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, especialmente los que abarcan cuestiones como el vertido de desechos radiactivos, contribuyen a la protección del medio ambiente. UN فالمناطق المذكورة تشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح يعزز إلى حد كبير نظام عدم الانتشار الدولي من جميع جوانبه وتساهم معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، ولا سيما تلك التي تشمل مسائل مثل إغراق النفايات المشعة في حماية البيئة.
    En 1993 y 1996, como culminación del examen por las Partes Contratantes de las disposiciones existentes con arreglo a la Convención, se adoptaron tres apéndices de enmiendas en virtud de los cuales se proscribía permanentemente el vertimiento de residuos radiactivos industriales en el mar y su incineración en el océano, y también se aprobó el Protocolo de 1996 de la Convención de Londres de 1972. UN وفي عام ١٩٩٣ و ١٩٩٦، توجت اﻷطراف المتعاقدة استعراضها لﻷحكام القائمة بموجب الاتفاقية باعتماد ثلاثة تعديلات للمرفق تحظر بشكل دائم إغراق النفايات المشعة والصناعية في البحر وحرقها في المحيط، وباعتماد بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية لندن لعام ١٩٧٢.
    El propósito del Convenio de Londres es controlar el vertimiento en el mar de desechos y otras materias que podrían ser nocivos para la vida marina. UN صممت اتفاقية لندن لمراقبة إغراق النفايات ومواد أخرى في البحار والتي تلحق الضرر بالحياة البحرية.
    En la actualidad, los vertidos oceánicos están casi universalmente prohibidos por el derecho internacional, pero esa actividad, tanto en forma legal como ilegal, sigue llevándose a cabo en los océanos del mundo. UN ويحظر القانون الدولي في الوقت الحاضر إغراق النفايات ويسري هذا الحظر على معظم أنواع النفايات ولكن إغراقها في محيطات العالم ما زال مستمرا سواء كان ذلك بصورة قانونية أو غير قانونية.
    Asimismo, deben elaborar y, posteriormente, aplicar y hacer cumplir a nivel nacional las reglas y estándares internacionales para prevenir la contaminación por vertimiento y la causada por buques. UN كما يُطلب منها أن تضع قواعد ومعايير دولية لمنع التلوث الناجم عن إغراق النفايات من السفن، وتنفيذ تلك القواعد والمعايير وإنفاذها على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد