ii) La segunda amenaza, más difusa, es la corrupción por el dinero de las instituciones y las relaciones sociales | UN | ' ٢ ' الحظر الثاني، وهو أكثر انتشارا، هو إفساد المؤسسات والعلاقات الاجتماعية بالمال |
Alcanzar la seguridad de un Estado a través de amenazas de destrucción masiva constituye una corrupción de los principios que han sustentado las más elementales normas de convivencia humana. | UN | ويعني تحقيق أمن الدول عن طريق التهديد بالدمار الشامل إفساد المبادئ التي تقوم عليها أبسط قواعد التعايش بين البشر. |
¿Cuántos estaremos en un buen lugar sin estropear todo lo que hay de por medio? | Open Subtitles | كم منا ستصب به الظروف إلى مكان جميل دون إفساد الأمور طوال الطريق؟ |
No para cambiar de asunto, pero hubo momentos en que su obstinada... dedicación amenazó arruinarlo todo. | Open Subtitles | لا تغيروا الموضوع لكن في بعض الأحيان كاد أن يتسبب إصراره في إفساد المشروع |
Es difícil imaginar como podrías joder más a Shelley de lo que ya la has jodido pero ahí sigues. | Open Subtitles | من الصعب تخيل كيف يمكنكِ إفساد شيلي أكثر مما فعلتِ بالفعل ولكن لا تزال لديكِ الفرصة |
Tuve que destruir el dibujo para identificar los componentes de la tierra. | Open Subtitles | لم أعلم أنه كان علي إفساد النمط لتعريف مكونات التربة |
Durante la visita del Grupo a Miba, observó las fuertes repercusiones ambientales que ha causado la utilización de las máquinas, que en un solo año habían arruinado la fuente de agua del suelo de la localidad. | UN | وأثناء الزيارة التي قام بها الفريق إلى ميبا، لاحظ الأثر البيئي الواسع الناجم عن الآلات على امتداد مناطق عملها، حيث تسببت إحداها في إفساد مصدر مياه التربة في المنطقة المحلية. |
Aunque esas bandas tal vez no compartan los objetivos políticos de los talibanes, sí comparten su interés por evitar que se imponga la autoridad estatal en ciertas zonas o por corromper a las autoridades estatales que existan. | UN | ومع أن هذه الجماعات ربما لا تشترك في الأهداف السياسية مع حركة طالبان، فإن لهما مصلحة مشتركة في الحؤول دون فرض سلطة الدولة في مناطق معينة أو إفساد كل سلطة حكومية قائمة. |
La venta y trata de menores también se han tipificado de delito y se han endurecido las sanciones por corrupción de menores. | UN | وجُرّم أيضا بيع القُصَّر والاتجار بها، وشددت الجزاءات على إفساد القُصَّر. |
De igual forma, la influencia económica de estos grupos tiende a estimular la corrupción entre las autoridades. | UN | وبالمثل، فإن النفوذ الاقتصادي لهذه الجماعات مآله التشجيع على إفساد السلطات. |
La explotación de la fe en apoyo a la violencia es una corrupción de la fe y de las personas, y los dirigentes religiosos están llamados a cuestionar ese pensamiento. | UN | واستغلال الدين في تأجيج العنف هو إفساد للدين والبشر، والزعماء الدينيون مطالبون بمجابهة هذا الفكر. |
Así que en lugar de estropear las cosas, les encontré una forma de entrar. | Open Subtitles | ، لذا ، فعوضاً عن إفساد الأمور عثرت لكم على طريقة للدخول |
No le hagas caso, querida. Ella no puede estropear un gran día. | Open Subtitles | لا تهتمي بكلامها يا عزيزتي لا يمكنها إفساد يوم رائع |
Iba a decírtelo, pero nos estábamos llevando muy bien, y no quería arruinarlo. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لكن كنا بقرب بعض, لم ارد إفساد ذلك |
Le encanta arruinarlo una y otra vez. | Open Subtitles | إنها تحب إفساد الامر مراراً وتكراراً |
Recuerdo lo que era ser inmaduro, temo que la va a joder - Lo cual hizo. | Open Subtitles | أتذكر كيف كان الأمر عندما أكون مستجدا مع الخوف من إفساد الأمور. |
Pensé que estabas supuesto a resolver un crimen, no... destruir una boda. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه يُفترض بك حلّ جريمة، وليس إفساد حفل زفافٍ. |
Pero vivirás con la culpa de haber arruinado mi sábado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب إفساد يوم السبت عليّ |
Las medidas de interceptación tienen que centrarse en los principales beneficiarios, cuya riqueza amplifica su capacidad de corromper al Estado. | UN | وينبغي أن تستهدف جهود المنع كبار المستفيدين الذين تؤدي ثرواتهم إلى مضاعفة قدرتهم على إفساد الدولة. |
Nada que ver. No quiero arruinarte la cena. | Open Subtitles | ليس بسبب المأوى، أنا لا أريد إفساد عشاؤك فحسب. |
De vez en cuando, para arruinarme el día pídeme algo a lo que te pueda decir que sí. | Open Subtitles | لكن حاول أيضاً من الحين للآخر إفساد يومي اطلب مني شيئاً يمكنني الموافقة عليه |
Si quieres arruinarle realmente la vida a alguien, dile la verdad. | Open Subtitles | أتريد حقاً إفساد حياة شخص ما؟ قُل الحقيقة حيالهم |
La última cosa que quería hacer, era arruinar la Navidad. | Open Subtitles | أخر شيء كنت أريد أن أفعله هو إفساد حفل الكريسيمس على جوي |
Siempre lo estropeo, y estoy tan cansada de estropearlo todo. | Open Subtitles | و دائماً أفسد الأمور ، و إنني متعبة للغاية من إفساد الأمور |
Son de un juego de policías. Entonces deberían saber lo que es fastidiar una secuencia. | Open Subtitles | أنتما جزء من لعبة للشرطة، إذاً يجب أن تعرفا بأمر إفساد مقطع كامل. |
Bueno, prefiero lidiar con eso... que la vergüenza de romper un matrimonio. | Open Subtitles | أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة |
Te apuesto a que sería muy fácil sabotear uno de esos autos. | Open Subtitles | أتعرفين، أراهن أنه من السهل جداً إفساد أحد تلكَ السيارات |