ويكيبيديا

    "إفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Evin
        
    • avin
        
    Se dice que fue visto por última vez en la prisión de Evin el 27 de octubre de 1989. UN وتفيد التقارير أن سيامك تباي شوهد للمرة الأخيرة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1989 في سجن إفين.
    Al parecer, el Sr. Maleki se encuentra encerrado en el pabellón 350 de la cárcel de Evin. UN وتفيد التقارير بأن السيد مالكي محتجز في العنبر 350 بسجن إفين.
    Después de casi un año detenida, la Sra. Sotoudeh, que es madre de dos niños pequeños, permanece en la cárcel de Evin y no se le conceden permisos. UN وبعد سنة تقريباً من القبض على السيدة سوتوده، وهى أم لطفلين صغيرين، كانت لا تزال في سجن إفين وحُرمت من الحصول على إجازة لمغادرة السجن والعودة إليه.
    Fue trasladada al pabellón 209 de la cárcel de Evin. UN ونُقلت إلى العنبر 209 بسجن إفين.
    - ¡D'avin Jaqobis! Open Subtitles - D'إفين Jaqobis!
    Había sido detenida el 28 de julio de 2013 cuando se presentó ante el Tribunal Penitenciario de Evin en respuesta a una citación. UN وكان قد ألقي القبض على السيدة شفيع بور في 28 تموز/يوليه 2013 بعد استجابتها لأمر المثول الصادر عن محكمة سجن إفين.
    Se informó de que quienes eran llevados a las cárceles locales muchas veces quedaban internados en los pabellones especiales de los servicios de inteligencia o de los Guardias de la Revolución Islámica, como los pabellones 209, 2A o 240 de la cárcel de Evin en Teherán. UN وجاء في الإفادات أن من يؤخذون إلى السجون المحلية يُحتجزون غالباً في عنابر خاصة تابعة للاستخبارات أو للحرس الثوري الإسلامي، مثل العنبر 209 أو 2 ألف أو 240 في سجن إفين في طهران.
    171. Seyed Morteza Meysami, miembro activo de la Organización de los Fedayines del Pueblo Iraní, presuntamente detenido en Teherán el 22 de mayo de 1984 por agentes del Gobierno y encarcelado en la prisión de Evin. UN 171- وتفيد التقارير أن موظفين حكوميين ألقوا القبض في طهران في 22 أيار/مايو 1984 على سيد مرتضى ميسام وهو ناشط في منظمة فدائي الشعب الإيرانية واحتجزوه في سجن إفين.
    Heshmatollah Tabarzadi, activista político y Secretario General del Frente Democrático del Irán, fue arrestado el 27 de diciembre de 2009 y trasladado a la cárcel de Evin. UN 27 - واعتُقل حشمت الله تابارزادي، الناشط السياسي والأمين العام للجبهة الديمقراطية الإيرانية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2009 ونُقل إلى سجن إفين.
    El Sr. Saber sufrió presuntamente un ataque al corazón tras protagonizar una huelga de hambre en la cárcel de Evin y falleció el 12 de junio de 2011. UN وأفادت التقارير بأن السيد صابر قد أصيب بنوبة قلبية عقب إضراب عن الطعام في سجن إفين وأنه قد تُوفي في 12 حزيران/يونيه 2011.
    La prominente abogada iraní de los derechos humanos, Nasrin Sotoudeh, recibió una citación para comparecer ante el tribunal de la cárcel de Evin el 4 de septiembre de 2010, donde fue detenida y trasladada a una celda en régimen de aislamiento. UN 47 - واستُدعيت نسرين سوتوده، وهي محامية بارزة مدافعة عن حقوق الإنسان، إلى محكمة سجن إفين في 4 أيلول/سبتمبر 2010، حيث قُبض عليها ونُقلت إلى زنزانة حبس انفرادي.
    Comenzó a cumplir dicha pena el 15 de mayo de 2011, después de responder a una citación en que se le exigía presentarse en la cárcel de Evin, en Teherán. UN وبدأت تنفيذ حكم السجن لمدة ثلاث سنوات في 15 أيار/ مايو 2011، بعد الاستجابة لطلب استدعائها لتسليم نفسها إلى سجن إفين في طهران.
    Al parecer, acusado de poner en peligro la seguridad nacional, y de divulgar propaganda contra el sistema islámico y de ultraje a las normas y a los representantes religiosos, compareció ante el Tribunal Revolucionario de Teherán el 9 de noviembre de 2000 y entonces contó cómo lo habían golpeado y torturado en la prisión de Evin. UN ويدعى أنه مثل أمام المحكمة الثورية في طهران في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بتهمة تهديد الأمن الوطني ونشر الدعايات المناهضة للنظام الإسلامي وإهانة الفتاوى الدينية ورجال الدين وأفاد بأنه تعرض للضرب والتعذيب في سجن إفين.
    La labor del Sr. Davari habría sido el motivo de que lo arrestaran y detuvieran en la cárcel de Evin en septiembre de 2009. Fue condenado a cinco años de prisión por " sublevarse contra el régimen " . UN وأدى عمل السيد دفاري، حسبما ذكرت التقارير، إلى اعتقاله واحتجازه بسجن إفين في أيلول/سبتمبر 2009 وحُكم عليه بالسجن خمس سنوات بتهمة " التمرد على نظام الحكم " .
    En noviembre de 2010, fue citado para comparecer ante el tribunal de la cárcel de Evin, y detenido y condenado a cinco años de cárcel por " reunión ilegal y colusión contra el régimen " . UN واستُدعي إلى محكمة سجن إفين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 واعتُقل وحُكم عليه بالسجن خمس سنوات بتهمة " الاجتماع والتآمر ضد نظام الحكم " .
    Omid Kokabi, científico iraní y estudiante de posgrado en la Universidad de Texas, está recluido en los pabellones 209 y 350 de la cárcel de Evin desde febrero de 2010, cuando fue detenido después de viajar a la República Islámica del Irán para visitar a su familia. UN 73 - أُودع أوميد كوكبي، وهو عالم إيراني وطالب دراسات عليا بجامعة تكساس، في العنبرين 209 و 350، على التوالي، بسجن إفين منذ شباط/فبراير 2010، عندما قُبض عليه وهو مسافر إلى جمهورية إيران الإسلامية لزيارة عائلته.
    En la cárcel de Evin. Open Subtitles -في سجن (إفين )
    Hossein Ranaghi Maleki, bloguero, fue arrestado el 13 de diciembre de 2009 y permaneció en régimen de aislamiento durante casi 11 meses en la cárcel de Evin, en el pabellón 2-A. El 5 de octubre de 2010, se le condenó a 15 años de prisión acusado de " formar parte de la Red de Servidores Proxy del Irán " , " insultar al Líder Supremo " e " insultar al Presidente " . UN 32 - وقُبض على حسين روناغي مالكي، وهو مدوّن، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2009 وحُبس انفرادياً لمدة تقارب الأحد عشر شهراً في العنبر 2 - ألف بسجن إفين. وحُكم على السيد مالكي في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بالسجن لمدة 15 سنة بتُهم " العضوية في شبكة إيران بروكسي " و " العيب في ذات القائد الأعلى " و " العيب في ذات رئيس الجمهورية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد