Con todo, hay que reconocer que los problemas que obstaculizan la administración de justicia en Haití son múltiples. | UN | ومع ذلك، فلا بد من الاعتراف بأن المشاكل التي تعترض إقامة العدل في هايتي متعددة. |
Con todo, hay que reconocer que los problemas que obstaculizan la administración de justicia en Haití son múltiples. | UN | ومع ذلك، فلا بد من الاعتراف بأن المشاكل التي تعترض إقامة العدل في هايتي متعددة. |
Tema 129 del programa: administración de justicia en las Naciones Unidas (continuación) | UN | البند 129 من جدول الأعمال: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
La Comisión seguirá estudiando el sistema de administración de justicia en Burundi para formular las recomendaciones pertinentes. | UN | وستواصل اللجنة دراسة نظام إقامة العدل في بوروندي بغية التقدم بالتوصيات المناسبة. |
La Comisión Consultiva recuerda que la Dependencia Común de Inspección está preparando un informe sobre la administración de justicia en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تعكف على إعداد تقرير عن إقامة العدل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Con el propósito de mejorar la administración de justicia en Kosovo hasta que se proceda a un examen más minucioso, | UN | ولغرض تعزيز إقامة العدل في كوسوفو ريثما يجري استعراض أشمل، |
K. administración de justicia en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas: opciones para instancias superiores | UN | كاف - إقامة العدل في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة: الخيارات بالنسبة لهيئات الطعون العليا |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل في الأمم المتحدة |
En pocas palabras, la administración de justicia en las Naciones Unidas se caracteriza por tener algunos procedimientos extraoficiales y dos etapas de recursos oficiales. | UN | وإجمالا، فإن إقامة العدل في الأمم المتحدة تتميز ببعض الإجراءات غير الرسمية ومرحلتين من مراحل الانتصاف الرسمية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección: la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección: la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección: la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección: la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección : la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección: la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة: إقامة العدل في الأمم المتحدة |
El mismo cuerpo legal establece que todas las personas son iguales ante la ley y los tribunales de la administración de justicia en materias civiles. | UN | وينص نفس القانون على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون والقضاء في إقامة العدل في المسائل المدنية. |
La administración de justicia en Colombia muestra numerosas debilidades y deficiencias que representan, a su vez, los principales factores de impunidad. | UN | 149- تظهر إقامة العدل في كولومبيا أوجه ضعف وقصور عديدة تفسر إلى حد كبير إفلات الجرائم من العقاب. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma de la administración de justicia en el sistema de las Naciones Unidas: opciones para la creación de una instancia superior de apelación | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى |
viii) Las cuestiones sistémicas que afectan al funcionamiento del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, como la representación en causa propia; | UN | ' 8` المسائل العامة المؤثرة على تطبيق نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، بما في ذلك أثر التمثيل الذاتي الموظفين؛ |
Así pues, entre los objetivos nacionales figura la administración de la justicia en la transición. | UN | وبالتالي، فإن إقامة العدل في المرحلة الانتقالية أمر مطروح على جدول الأعمال الوطني. |
Está haciendo historia en el ámbito del derecho internacional humanitario, especialmente los mecanismos judiciales de transición. | UN | فها هي تدخل التاريخ في مجال القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه التحديد في مجال إقامة العدل في المرحلة الانتقالية. |
Hay que hacer justicia en Palestina y para el pueblo palestino, y debe hacerse lo antes posible. | UN | فلا بد من إقامة العدل في فلسطين ولأجل شعب فلسطين، ولا بد من أن يجري هذا على وجه السرعة. |
Mecanismos de la justicia de transición | UN | ثالثا - آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية |