ويكيبيديا

    "إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociaciones entre los sectores público y privado
        
    • Asociación entre los sectores público y privado
        
    • las asociaciones público-privadas
        
    • de establecer alianzas público-privadas
        
    • asociaciones de los sectores público y privado
        
    • colaboración entre los sectores público y privado
        
    • la colaboración público-privada
        
    Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Por esa razón, son especialmente deseables las asociaciones entre los sectores público y privado. UN ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص.
    Se prefiere la Asociación entre los sectores público y privado, especialmente las concesiones, a la privatización total. UN وتفضِّل الدول إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لا سيما في إطار منح امتيازات، على خصخصة هذه الخدمات بالكامل.
    Para atender las necesidades de infraestructura, incluso mediante soluciones multimodales, se necesitaban acuerdos de Asociación entre los sectores público y privado. UN وتلبيةً لاحتياجات النهوض بالبنى التحتية، بما في ذلك تحسين وسائل النقل المتعدد الوسائط، لا بد من إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Todos sabemos que en el capitalismo dinámico son realmente necesarias las asociaciones público-privadas. TED ما نعرفه جميعا في ديناميكية الرأسمالية أن ما نحتاجه فعلا هو إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Primero, porque amplían las posibilidades de establecer alianzas público-privadas tanto en materia de empleo, como de productividad y protección social. UN فهي أولا، توسع إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تشمل على حد سواء العمالة والإنتاجية والحماية الاجتماعية.
    ¿Cómo pueden formarse asociaciones de los sectores público y privado a fin de proporcionar infraestructura básica a los pobres, como suministros de agua potable y servicios de gestión de desechos? UN :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟
    :: Promover la colaboración entre los sectores público y privado y otras formas de cooperación UN :: تشجيع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأشكال أخرى من الشراكات
    :: Garantizar la buena gestión pública y la planificación en las zonas urbanas mediante la concreción de asociaciones entre los sectores público y privado. UN :: كفالة وجود حكم حضري رشيد وتخطيط سليم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    :: Puesta en funcionamiento de asociaciones entre los sectores público y privado a favor de los pobres, incluso en materia de abastecimiento de electricidad UN :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لخدمة الفقراء، بما في ذلك في مجال الإمداد بالكهرباء
    Para hacerlo se debe, en primer lugar, ampliar la infraestructura tecnológica, incluso por medio de asociaciones entre los sectores público y privado. UN والقيام بذلك يتطلب أولا توسيع نطاق الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Razones para considerar la posibilidad de asociaciones entre los sectores público y privado en infraestructura UN الأساس المنطقي للتفكير في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
    Además, un representante empresarial de África pidió que se formaran asociaciones entre los sectores público y privado para crear industrias viables en el África subsahariana. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا أحد ممثلي قطاع الأعمال من أفريقيا إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق قدرة الصناعات على البقاء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Debido a lo costoso del proceso de producción, a menudo son necesarias asociaciones entre los sectores público y privado y diversos incentivos de mercado para alentar a la industria farmacéutica a entrar en un determinado nicho de mercado. UN ونظرا للنفقات المتصلة باستحداث هذه السلع تلزم غالبا إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وحوافز سوقية مختلفة لتشجيع صناعة الأدوية على الدخول في بيئة سوقية معينة.
    Promover modalidades de Asociación entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de las sustancias peligrosas en los productos eléctricos y electrónicos UN 2- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الخطرة في المنتجات الإلكترونية
    13. Se prestará atención especial a determinar las posibilidades de Asociación entre los sectores público y privado y las prácticas óptimas en todos los sectores, así como a la capacidad institucional y cuestiones conexas. UN 13- وسيكرَّس اهتمام خاص لاستبيان فرص إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأفضل الممارسات في جميع القطاعات، وكذلك القدرات المؤسسية والقضايا المتصلة بها.
    13. Se prestará atención especial a determinar las posibilidades de Asociación entre los sectores público y privado y las prácticas óptimas en todos los sectores, así como a la capacidad institucional y cuestiones conexas. UN " 13- وسيكرس اهتمام خاص لاستبيان فرص إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأفضل الممارسات في جميع القطاعات، وكذلك القدرات المؤسسية والقضايا المتصلة بها.
    Promover las modalidades de Asociación entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de los nanomateriales con apoyo financiero suficiente para prestar asistencia a los países en desarrollo, los pequeños estados insulares en desarrollo y los países con economías en transición para fomentar la capacidad científica, técnica y jurídica necesaria para abordar los riesgos conexos. UN 22- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد النانوية، وتزويدها بدعم مالي كافٍ لمساعدة البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على بناء قدرات علمية وتقنية وقانونية للتصدي للمخاطر المرتبطة بهذه المواد
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    :: Es necesario dar un mayor impulso a las asociaciones público-privadas que habiliten sinergias a nivel nacional y regional. UN * ضرورة التشجيع على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بما يتيح تضافر الجهود على المستويين الوطني والإقليمي.
    Un mejor aprovechamiento de estas experiencias requiere de un mayor impulso a las asociaciones público-privadas que habiliten sinergias a nivel nacional y regional. UN ويتطلب تحسين الاستفادة من هذه الخبرات التشجيع على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بما يتيح تضافر الجهود على المستوى الوطني.
    Primero, porque amplían las posibilidades de establecer alianzas público-privadas tanto en materia de empleo, como de productividad y protección social. UN فهي أولا توسع إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تشمل على حد سواء العمالة والإنتاجية والحماية الاجتماعية.
    Deberían establecerse asociaciones de los sectores público y privado para posibilitar el progreso en ambos terrenos. UN وينبغي إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمكين التقدم المحرز في كلا المجالين.
    Reconocemos también la importancia de que se emprendan iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado en ese ámbito. UN ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    Un marco jurídico adecuado no resolvería todos los problemas, pero ofrecería un sistema con arreglo al cual podría emprenderse la colaboración público-privada. UN وصحيح أنه ليس بمقدور الإطار القانوني الملائم أن يتناول جميع أوجه الفشل، لكنه سيتيح نظاماً يمكن بموجبه إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد