El mantenimiento y fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es un proceso fundamental en la creación de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويعتبر صون نظام عدم الانتشار النووي وتعزيزه، عملية أساسية في سياق إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Sólo disponiendo de datos completos y fidedignos será posible recorrer las etapas finales hacia el establecimiento de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولن يمكن تنفيذ الخطوات النهائية المؤدية إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية إلا بالاستناد إلى بيانات شاملة موثوقة. |
Debemos continuar actuando de manera práctica, sistemática y progresiva para impulsar globalmente el desarme nuclear y reducir las armas nucleares, con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويجب علينا أن نواصل الجهود العملية والمنهجية والمتنامية لتعزيز نزع السلاح على النطاق العالمي والحد من الأسلحة النووية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Estamos avanzando de manera constante hacia el objetivo a largo plazo de un mundo sin armas nucleares. | UN | إننا ماضون قُدماً نحو تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Con posterioridad a ese acuerdo, lamentablemente no se ha realizado ningún progreso hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | لم يتحقق للأسف أي تقدم نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية منذ أن تم التوصل إلى هذا الاتفاق. |
Para lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares se requerirá negociar una convención general, universal, verificable y jurídicamente vinculante sobre las armas nucleares. | UN | وسيستلزم إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وصونه إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية عالمية يمكن التحقق منها وملزمة قانونا وشاملة تتعلق بالأسلحة النووية. |
Estamos sumamente convencidos de que el objetivo de establecer un mundo libre de armas nucleares puede lograrse mediante la adopción de medidas prácticas concretas que emanen de la genuina voluntad política de todos nosotros. | UN | ونحن على اقتناع راسخ بأن هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية يمكن تحقيقه من خلال اتخاذ خطوات عملية وملموسة صادرة عن إرادة سياسية حقيقية لدينا جميعا. |
Sin una adhesión universal a la Convención no se podrá alcanzar la meta definitiva de un mundo libre de armas químicas. | UN | إن الهدف النهائي المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة الكيميائية لا يتحقق إلا بانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية. |
La celebración del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE) es una medida importante hacia el logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في اتجاه إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
La observancia por los Estados poseedores de armas nucleares de este compromiso inequívoco es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهدها القاطع ضرورة أساسية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Sólo disponiendo de datos completos y fidedignos será posible recorrer las etapas finales hacia el establecimiento de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولن يمكن تنفيذ الخطوات النهائية المؤدية إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية إلا بالاستناد إلى بيانات شاملة موثوقة. |
Australia está comprometida a impedir la proliferación de las armas nucleares y a alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وتلتزم أستراليا بمنع انتشار الأسلحة النووية وبالهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Nuestro deseo inequívoco es que la Primera Comisión aproveche estos acontecimientos para poner en marcha medidas concretas con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ورغبتنا الواضحة للجنة أن تستغل هذه التطورات للتمكن من القيام بعمل محدد يهدف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
El mantenimiento y fortalecimiento del régimen establecido por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) son fundamentales para lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن حفظ وتعزيز النظام المنشأ بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمر أساسي لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Por lo tanto, deseamos hacer hincapié en que las armas nucleares no deben ser utilizadas nunca más y se deben realizar esfuerzos constantes para lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ومن ثم، فإننا نود أن نشدد على أنه ينبغي عدم استخدام الأسلحة النووية مرة أخرى على الإطلاق وأنه ينبغي بذل جهود متواصلة من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Estoy orgulloso de representar a un Presidente que ha abanderado a la comunidad internacional tras el objetivo de un mundo sin armas nucleares. | UN | وإنني أشعر بالفخر والاعتزاز إذ أمثل رئيساً حَشَد جهود المجتمع الدولي لخدمة هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
El proyecto de resolución constituye un puente por el que la mayoría abrumadora de Estados podría avanzar, de manera conjunta, hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | ومشروع القرار هذا يوفر جسرا يمكن الغالبية الساحقة من الدول من أن تعمل بصورة متضافرة نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Varios Estados partes exhortaron al grupo de trabajo de composición abierta establecido en virtud de la resolución 67/56 de la Asamblea General a desarrollar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, con miras a lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares. | UN | ودعا عدد من الدول الأطراف الفريقَ العامل المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 67/56 إلى وضع مقترحات للمضي قُدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
La acción rezagada para establecer un mundo libre de armas nucleares sigue siendo la principal amenaza a la credibilidad y la autosuficiencia del régimen de no proliferación y a la paz y la seguridad mundiales. | UN | إن العمل الفعل الذي طال أمده من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية لا يزال يشكل تهديدا رئيسيا لنظام عدم الانتشار الموثوق والمستدام ذاتيا وتهديدا للسلم والأمن العالميين. |
Debemos hacer esfuerzos tangibles, permanentes y progresivos para lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | وعلينا بذل جهود ملموسة لا تنقطع، ونمضي خطوة خطوة، في سبيل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |