Nueva Zelandia apoya firmemente la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | تؤيد نيوزيلندا تأييداً قوياً إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Nueva Zelandia apoya firmemente la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | تؤيد نيوزيلندا تأييداً قوياً إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
En ese sentido, respaldamos la creación de zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo sobre la base de acuerdos libremente concertados. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم على أساس اتفاقات طوعية. |
Un ámbito en el que se han producido avances positivos es el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | وتمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد المجالات التي تشهد تطورات إيجابية. |
Una de las medidas importante que habrán de adoptarse antes de lograr liberar al mundo de las armas nucleares es el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | ومن الخطوات الهامة التي يتعين اتخاذها قبل التوصل إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
:: Apoyar y proseguir la labor para establecer zonas libres de armas nucleares a fin de prevenir la proliferación y conseguir progresos en el desarme | UN | :: دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح |
En algunas regiones, la seguridad se ha visto reforzada por la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
En algunas regiones, la seguridad se ha visto reforzada por la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Una medida práctica para el fomento de la confianza en el régimen de no proliferación es la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | ثمة خطوة عملية في مجال بناء الثقة بنظام عدم الانتشار، هي إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Apoyamos la creación de zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. | UN | ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم. |
Los Estados del Asia central están convencidos de que la creación de zonas libres de armas nucleares propiciará el desarme general y completo. | UN | ودول آسيا الوسطى على اقتناع بأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Cabe destacar que la etapa actual del proceso de creación de zonas libres de armas nucleares no es la última. | UN | ولا بد من التأكيد على أن المرحلة الحالية في عملية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ليست نهائية. |
Malasia también apoya decididamente la creación de zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo, especialmente en aquellas regiones en que hay inestabilidad, como el Oriente Medio y Asia meridional. | UN | وتؤيد ماليزيا أيضا بشدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم، خاصة داخل المناطق المتوترة، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
La creación de zonas libres de armas nucleares y la garantía de no utilizar, o amenazar con utilizar, armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares y otras medidas de fomento de la confianza ayudarán al proceso de desarme nuclear. | UN | كما أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وضمان عدم استخدام الأسلحة النووية، أو التهديد باستخدامها، ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وغير ذلك من تدابير بناء الثقة، سيساعد عملية نزع السلاح. |
Un elemento clave para reducir las zonas geográficas que poseen armas nucleares es la creación de zonas libres de armas nucleares en varias regiones del mundo. | UN | ومن العناصر الرئيسية في تقليص المنطقة الجغرافية لحيازة الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares también es un instrumento efectivo, por lo que el orador apoya todos los esfuerzos regionales en esta dirección, incluido el estatus de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. | UN | وأردف يقول إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يعتبر أداة فعالة أيضا، وأعرب عن تأييده لجميع الجهود الإقليمية من هذا القبيل، بما في ذلك مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
En este contexto, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares es uno de los métodos más efectivos para eliminar la presencia de este tipo de armas. | UN | وفي هذا السياق، تمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية إحدى أكثر السبل فعالية لإنهاء وجود هذه الأسلحة. |
Sudáfrica continúa apoyando el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | وتواصل جنوب أفريقيا دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Nepal considera que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares contribuiría a fomentar la confianza a nivel regional. Por lo tanto, apoyamos firmemente los Tratados de Bangkok, Rarotonga, Tlatelolco y Pelindaba como medidas para promocionar la paz y la seguridad. | UN | وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن. |
En ese espíritu, la República Democrática Popular Lao acoge con beneplácito y apoya los esfuerzos internacionales encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. | UN | وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود. |
Sin embargo, reconocemos que otras regiones se enfrentan a dificultades aún mayores para establecer zonas libres de armas nucleares. | UN | لكننا ندرك أن مناطق أخرى تواجه تحديات أكبر في إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
32. La cuestión de las zonas libres de armas nucleares es importante para su Organismo porque el OPANAL creó la primera y más universal zona libre de armas nucleares del mundo. | UN | 32 - واستطرد قائلا إن مسألة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية هي مسألة هامة بالنسبة لوكالته لأن " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " قد أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم وأقربها إلى العالمية. |
Por lo tanto, encarecemos a los Estados que poseen armas nucleares a que apoyen los esfuerzos de los Estados que no las poseen por crear zonas libres de armas nucleares y a que apliquen las obligaciones que les corresponden. | UN | ومن ثم فنحن نناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة من أجل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وأن تنفذ التزاماتها المقابلة. |