Si bien la Fiscal ha concertado a acuerdos de admisión de culpabilidad con varios inculpados, la decisión de buscar y negociar esos acuerdos es una competencia exclusiva del Fiscal y no puede ser impuesta por una Sala de Primera Instancia. | UN | ومع أن المدعية العامة نجحت في التوصل إلى اتفاقات إقرار بالذنب مع العديد من المتهمين، فإن السلطة التقديرية للسعي إلى مثل هذه الاتفاقات ولإبرامها تملكها كلية المدعية العامة ولا يمكن فرضها بواسطة دائرة محاكمة. |
El Grupo también incluyó información acerca de la admisión de culpabilidad y las declaraciones sobre los hechos formuladas por las personas que eran objeto de investigación, especialmente cuando pudo corroborarla con otra información recibida por el Grupo. | UN | وأبلغ الفريق كذلك عن حالات إقرار بالذنب أو إدلاء بالوقائع من قبل أفراد قيد التحقيق، لا سيما عندما تكون هذه الإقرارات مؤيدة بمعلومات يتلقاها الفريق. |
Uno de ellos, el relativo a Milan Babić, dio lugar a una admisión de culpabilidad y no se espera que tenga repercusiones de importancia en la conclusión de los enjuiciamientos de primera instancia para 2008, aunque es posible que la apelación de la condena tenga consecuencias para el plazo de 2010 establecido para la conclusión de todas las labores. | UN | وقد أسفرت اللائحــــة الأولى، المتعلقــــة بميلان بابيتش، عن تقديم إقرار بالذنب ولا يُتوقع أن يكون لها تأثير فعال على إتمام أعمال المحاكمات بحلول سنة 2008، وإن كانت إمكانية تقديم استئناف للحكم قد تترتب عليها آثار بالنسبة للموعد النهائي لإتمام جميع أعمال المحكمة في سنة 2010. |
c) Admisiones de culpabilidad. Desde noviembre de 2004 no se ha producido ninguna admisión de culpabilidad. | UN | (ج) عدد حالات الإقرار بالذنب - لم يقدم أي إقرار بالذنب منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Los que no se remitan a jurisdicciones nacionales ni lleguen a un acuerdo de declaración de culpabilidad formarán parte del volumen de trabajo que deberá concluirse. | UN | أما الذين لن يُحالوا إلى هذه السلطات أو هم في معرض عقد اتفاقات إقرار بالذنب سيشكلون جزءا من عبء العمل المراد إنجازه. |
Además, hubo una admisión de culpabilidad en la causa Rajić, en la que se dictó sentencia el 8 de mayo de 2006. | UN | وتم النظر أيضا في حالة إقرار بالذنب في قضية راجيتش ثم صدر الحكم يوم 8 أيار/مايو 2006(). |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (admisión de culpabilidad) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
5 de noviembre de 2009 (admisión de culpabilidad) | UN | 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (إقرار بالذنب) |
16 de noviembre de 2007 (se declara culpable) GAA | UN | 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إقرار بالذنب) |
Se han celebrado juicios en 11 causas relativas a 24 acusados, incluida una en la que el acusado se declaró culpable. | UN | وتشمل المحاكمات 11 قضية تتعلق بـ 24 متهما، بما فيها حالة إقرار بالذنب. |