ويكيبيديا

    "إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Territorio no autónomo
        
    • uno de los territorios no autónomos
        
    • territorios no autónomos pueden
        
    • uno de los territorios autónomos
        
    No debía entablarse ningún diálogo entre la Potencia administradora y cualquier otro Estado Miembro sobre un problema que afectara a un Territorio no autónomo, sin la presencia y la participación, con voz propia, del Gobierno de ese territorio. UN ولا ينبغي إجراء أى حوار بشأن مشكلة تؤثر على إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بين الدولة القائمة بالإدارة وأى عضو آخر دون وجود أو مشاركة حكومة الإقليم، أو مشاركتها بصورة مستقلة.
    Audiencia de un representante de un Territorio no autónomo UN الاستماع إلى ممثل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    A tal fin, necesitamos volver a examinar los méritos de los exámenes amplios de la situación de cada Territorio no autónomo previstos en el plan de acción del Segundo Decenio. UN ولبلوغ هذه الغاية، يلزم أن ننظر ثانية في النتائج الموضوعية للاستعراضات الشاملة للوضع في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على النحو المنصوص عليه في خطة العمل للعقد الثاني.
    El Comité continuó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos (véase secc. J infra). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة (انظر الفرع ياء أدناه).
    Cada uno de los territorios no autónomos que siguen figurando en la lista de las Naciones Unidas tiene un conjunto característico de circunstancias, que a menudo incluyen cuestiones políticas muy complejas. UN ويمر كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال مدرجة على قائمة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بمزيج من الظروف الفريدة التي غالبا ما تنطوي على قضايا سياسية بالغة التعقيد.
    5. Con el proyecto de resolución IV, que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial, se pretende facilitar una comprensión comparativa de la situación de cada territorio en el camino hacia la descolonización y promover un enfoque orientado a la adopción de medidas respecto de cada uno de los territorios no autónomos cubiertos por la resolución. UN 5 - وذكر أن الهدف من مشروع القرار السادس، الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة، هو تسهيل التوصل إلى فهم نسبي لموقف كل إقليم بشأن المسار نحو إنهاء الاستعمار، وتشجيع اتباع نهج عملي المنحى بشأن كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يشملها القرار.
    En particular, acoge con beneplácito la sugerencia de que una evaluación del estado actual de la descolonización y la libre determinación en cada Territorio no autónomo pueda servir de lista de comprobación o cota de referencia sobre el progreso logrado hasta la fecha y lo que queda por hacer. UN ورحب على وجه الخصوص باقتراح أن تقييم المرحلة الحالية من إنهاء الاستعمار وتقرير المصير في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يمكن أن يكون بمثابة قائمة مرجعية أو معيار لقياس التقدم المحرز حتى الآن ولما يبقى ليتعين عمله.
    El FLNKS apoyaba la aprobación por la Asamblea General de un proyecto de resolución sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y sugería que las partes interesadas de cada Territorio no autónomo, juntamente con las potencias administradoras, redactasen un programa constructivo de trabajo para el Decenio. C. Medidas adoptadas por la Asamblea General UN وقالت إن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، وتقترح أن تقوم الأطراف المعنية في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة فيها بوضع برنامج عمل بنّاء للعقد.
    74. El Sr. Savua (Fiji) dice que las peculiaridades políticas, económicas y sociales de cada Territorio no autónomo se deben tomar en consideración al examinar su situación. UN 74 - السيد سافووا (فيجي): قال إن الخصائص السياسية والاقتصادية والاجتماعية لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ينبغي أن توضع في الاعتبار عند دراسة حالتها.
    Santa Elena, que es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, consta de la isla de Santa Elena y dos dependencias: la isla de Ascensión y un grupo de pequeñas islas que forman la dependencia de Tristán da Cunha. UN 1 - تتكون سانت هيلانة()، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها.
    34. Habida cuenta de la diversidad de circunstancias de cada Territorio no autónomo, algunos participantes señalaron que era necesario estudiar la posibilidad de adoptar nuevos criterios sobre la descolonización para cada caso por separado. UN 34 - وفي ضوء تنوع ظروف فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة للنظر في استكشاف فكر جديد بشأن إنهاء الاستعمار يكون مناسبا لحالة كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Santa Elena, Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, consta de la isla de Santa Elena y dos dependencias: la isla de Ascensión y un grupo de pequeñas islas que forman la dependencia de Tristán da Cunha. UN 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها.
    Santa Elena, que es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, está integrado por la isla de Santa Elena y dos territorios dependientes: la isla de Ascensión y un grupo de islas pequeñas que forman el territorio dependiente de Tristán da Cunha. UN 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وإقليمين تابعين لها هما: جزيرة أسنسيون، ومجموعة جزر صغيرة تشكل إقليما تابعا يسمى تريستان دا كونا.
    Señalando que el seminario regional del Pacífico se celebró en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, siendo el segundo de ese tipo celebrado durante el último decenio en un Territorio no autónomo, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010، وهي ثاني مناسبة من نوعها تنظم في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في العقد الماضي،
    12. Entre los considerables esfuerzos desplegados por la Dependencia para preparar los documentos de trabajo anuales de cada uno de los territorios no autónomos se encuentran modificaciones para hacerlos más legibles y menos redundantes. UN 12 - وقالت إن الجهود الكبيرة التي تبذلها الوحدة في إعداد ورقات العمل السنوية عن كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تشمل القيام بدفعة قوية لجعل هذه الورقات أسهل قراءة وأقل تكرارا.
    El Comité comenzó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos y mantuvo una serie de consultas oficiosas al respecto con las Potencias administradoras interesadas, con miras a mejorar la cooperación entre el Comité y las Potencias administradoras (véase la sección J infra). UN وبدأت اللجنة الخاصة في مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما عقدت سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    60. El Comité debe tener presente que cada uno de los territorios no autónomos es único en cuanto a su historia, su cultura, su población, su situación constitucional, las dificultades a las que se enfrenta y las oportunidades que tiene. UN 60 - ومضى قائلاً إنه ينبغي أن تضع اللجنة نصب عينيها أن كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي له طابع فريد من حيث تاريخه وثقافاته، وشعبه، ووضعه الدستوري، والتحديات التي تواجهه، والفرص المتوفرة له.
    El Comité comenzó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos y mantuvo una serie de consultas oficiosas al respecto con las Potencias administradoras interesadas, con miras a mejorar la cooperación entre el Comité y las Potencias administradoras (véase la sección J). UN وبدأت اللجنة الخاصة في مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما عقدت سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    El Comité continuó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos y celebró una serie de consultas oficiosas al respecto con las Potencias administradoras interesadas con miras a mejorar su cooperación con ellas (véase secc. J infra). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    El Comité continuó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos y celebró una serie de consultas oficiosas al respecto con las Potencias administradoras interesadas con miras a mejorar su cooperación con ellas (véase secc. J infra). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    Según la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la descolonización, los territorios no autónomos pueden alcanzar el pleno gobierno propio mediante la libre asociación con un Estado, su integración en él o la independencia. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة وإعلان إنهاء الاستعمار، يمكن لأي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تحقيق الحكم الذاتي بالكامل من خلال الارتباط الحر بدولة أخرى أو الاندماج معها أو من خلال الاستقلال.
    Es necesario tener en cuenta que la situación en cada uno de los territorios autónomos asume características singulares. UN ٣١ - واختتم حديثه قائلا إنه لا بد من أن تؤخذ في الاعتبار الظروف الخاصة التي ينفرد بها كل إقليم من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد