Para lograr descubrimientos científicos, cada problema es una oportunidad, y cuanto más difícil el problema, mayor será la importancia de su solución. | TED | في محاولة لإيجاد إكتشافات علمية، كل مشكلة هي فرصة، وبقدر صعوبة المشكلة، بقدر أهمية حلها. |
Y los científicos verdaderos hacen sus descubrimientos en las piedras. | Open Subtitles | و الصخور هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى |
Pero la supervivencia de los Asgard dependen de los descubrimientos de Heimdall. | Open Subtitles | لكن بقاء الأسجارد يتوقف على إكتشافات هايمدال |
...descubrimientos antropológicos prehistóricos. | Open Subtitles | إكتشافات عصور ما قبل التاريخ الأنثروبولوجي |
Asombrosos nuevos descubrimientos sobre el verdadero tamaño del universo parecen indicar que todo lo que vemos no es todo lo que hay. | Open Subtitles | .. إكتشافات جديدة ومذهله عن حجم الكون الحقيقي .. تشير إلى أن كل ما نراه ليس هو كل ما هو موجود بالفعل |
Los descubrimientos de los pasados días... han sido dolorosos para todos nosotros. | Open Subtitles | إكتشافات الأيام الماضية كانت مُحبطة لنا جميعاً |
Además, como miembro de la comunidad científica, estoy obligado a compartir mis descubrimientos con mis colegas. | Open Subtitles | علاوة على ، كأحد أعضاءالطائفةالعلمية.. فأنا مُلزم بأنّ أطلّع زملائي على إكتشافات علمية كهذهِ. |
Siempre hay milagros, descubrimientos. El cerebro es complejo e impredecible. | Open Subtitles | هناك دائما معجزات، إكتشافات جديدة المخ معقّد ومتقلّب |
Escucha. Los descubrimientos científicos empiezan con ideas brillantes. | Open Subtitles | إستمع، إكتشافات العلمية تبدأ بالأفكار الجريئة |
Pero a pesar de la importancia de este descubrimiento, sólo sería el primero de crecientes y múltiples descubrimientos extraños e inquietantes. | Open Subtitles | سيتصدر لائحة إكتشافات عدّة شديدة الغرابة والإزعاج فيما يلي سون نتعرف على ما يحدث داخل الثقب الأسود |
Atlas mundial moderno, recopilando los descubrimientos de los anteriores 80 años de la era dorada de la exploración. | Open Subtitles | أطلس للعالم الحديث عاكساً إكتشافات ال 80 سنة الماضية العصر الذهبي للإكتشافات. |
Incluso más curioso eran los descubrimientos de fósiles de los mismos dinosaurios en ambos continentes. | Open Subtitles | و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين. |
Entiendo que alguien se oponga a los nuevos descubrimientos. | Open Subtitles | أتفهم أن هناك شخصاً يقف عائقاً في وجه إكتشافات جديدة. |
Ocasionalmente, a traves de la historia, el concepto de esta gran perspectiva cósmica sale a la superficie, y como resultado podemos ver descubrimientos profundos y transformadores. | TED | ومن وقت لآخر ، بين فترات التاريخ ، هذا المبدأ عن النظرة الشمولية للكون يظهر على السطح ، وكنتيجة لذلك تظهر إكتشافات عميقة ونقلات نوعية. |
Amigo, estoy haciendo descubrimientos que no se imaginaría. | Open Subtitles | طويل ؟ أعمل إكتشافات لن تتخيلها |
Accidentes afortunados, descubrimientos fortuitos. | Open Subtitles | - نعم. حوادث عرضية محظوظة. إكتشافات محظوظة. |
Buenos descubrimientos. Para mí, de todos modos. | Open Subtitles | إكتشافات جيدة بالنسبة لي، على أي حال. |
"¿Qué descubrimientos recientes?", preguntó, aunque no le importa. | Open Subtitles | "أيّ إكتشافات كيمياء دماغ حديثة؟" قالت متساءلة رغم أنّها لا تهتم. |
Y suele ser lo que pasa antes de los grandes descubrimientos. | Open Subtitles | كما هو الحال غالباً قبل إكتشافات عظيمة. |
Estoy deseando poder, por ejemplo, utilizar Wolfram Alpha para que haga inventos y descubrimientos de forma rutinaria y que logre hallar todo tipo de material fantástico que ningún ingeniero ni proceso de evolución gradual pueda lograr jamás. | TED | آمل أن نستطيع، مثلا، إستغلال ذلك حتى مع "ولفرام ألفا" للقيام بإختراعات و إكتشافات عند الطلب و الحصول على كل تلك الأمور الرائعة و التي لا يمكن لا للهندسة و لا لأي عملية تطور مطّرد أن تكتشفها. |