descubrí que su sistema informático tenía una fallo crítico que potencialmente podría filtrar y hacer públicos esos documentos. | Open Subtitles | إكتشفتُ أن نظامهم كان يعاني من عيبٍ خطير والذي قد يُعرّض تلكَ الوثائق للخروج للعلن. |
Pero cuando descubrí lo que iba a hacer Hawk, me quedé a protegerla. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ الذي عملة هواك بَقيتُ لحِمايتها. |
Durante la autopsia, he descubierto restos de cianuro en unas cápsulas recetadas. | Open Subtitles | أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد في كبسولة موصوفة طبّياً |
Cuando me enteré de que estaba embarazada, hice testamento. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ أنا كُنْتُ حبلى، قرّرتُ القيَاْم برغبةَ. |
Encontré tortugas, que me suministraron abundante y sabrosa carne. | Open Subtitles | إكتشفتُ السلحفاةَ، الذي يعطيني وفرة من اللحمِ اللذيذِ. |
Mira, Matt... cuando Ariel nos habló de ti... decidí investigar un poco, y adivina qué averigüé. | Open Subtitles | لذا، مات، تَعْرفُ، بعد أريل أخبرَنا عنك، أنا هَلْ بَحثَ وحَزرَ ما إكتشفتُ عنك؟ أوه، الله. |
De todas maneras, acabo de descubrir que me han rechazado de la CRU a causa de una carta con mala recomendación. | Open Subtitles | على أية حال، لقد إكتشفتُ ذلك أنه تم رُفِضيُ مِنْ سي آر يو للقانونِ بسبب رسالة توصية سيئة. |
Siempre pensé que me gustaban los animales... y descubrí que me gusta aún más matar gente. | Open Subtitles | تَرى، سّيد بوند، إعتقدتُ دائماً بأنّني مثل الحيواناتَ. ثمّ إكتشفتُ بانني احَببتُ قاتلَ الناسَ بدرجة أكبر. |
Redacté un pequeño informe de lo que descubrí hasta el momento. | Open Subtitles | كَتبتُ قليلاً إذكرْ على الذي إكتشفتُ حتى الآن. |
Un pequeño truco que descubrí hace unas semanas. | Open Subtitles | يَخْدعُ أنا قليلاً إكتشفتُ قبل أسابيع قَليلة. |
Entonces, descubrí que tenía sólo siete años. | Open Subtitles | بعدها إكتشفتُ أنه كان فقط بعمر السابعة لم أعلم ماذا أفعله |
No, no. Dejé a Claire porque descubrí que sentía algo por Lana. | Open Subtitles | لا، لا، لا، تَركتُ كلير لأن إكتشفتُ بأنّني كَانَ عِنْدي المشاعرُ للانا. |
Hoy en el trabajo, descubrí un injurioso graffiti sobre mí garabateado en la pared del baño. | Open Subtitles | في العمل اليوم، إكتشفتُ رسم تجريحي عنيّ خربشَ على حائطِ غرفةِ الرجالَ. |
Puesto que he descubierto algo que no sabía. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ. |
Puesto que he descubierto algo que no sabía. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ. |
El día en que me enteré de que Allie estaba embarazada tu fuiste la primera persona a quien llamé, pero cuando saltó el contestador, de alguna manera, todo lo que pude decir fue "Hey, llámame." | Open Subtitles | اليوم إكتشفتُ آلي كَانَ حبلى، أنت كُنْتَ الشخصَ الأولَ دَعوتُ، لكن عندما أصبحتُ ماكنتكَ، |
Lo Encontré, ¿de acuerdo? La película ya estaba grabada. | Open Subtitles | ثم إكتشفتُ ذلك تلكَ الأغراض الجنسية ، كانت بالفعل على الهواء. |
averigüé que estaba robando mis diseños y ese es el único motivo por el que se acostaba conmigo. | Open Subtitles | إكتشفتُ أنّها كانت تسرق تصاميمي وذلك هو السبب الوحيد لإقامة علاقة معي. |
Acabo de descubrir que todo lo que hay entre nosotros es mentira. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ للتو أنّ كلّ ما بيننا كان مُجرّد كذبة. |
Ya pasas 16 horas al día con el tipo y ahora descubro que algunas de esas horas, estás desnuda y mojada. | Open Subtitles | لقد أمضيتِ بالفعل 16 ساعة في اليوم مع الرجل و الأن إكتشفتُ أن بعض تلكَ الساعات كنتِ عارية و رطبة أثنائها ساعات؟ |
Acabo de enterarme... de que la semana pasada aquí murió una joven. | Open Subtitles | أنا فقط إكتشفتُ بان بنت قتلت هنا الأسبوع الماضي. |
Ya sabes, tenía una corazonada. tan pronto como supe lo de tus pantalones. | Open Subtitles | تعلمين ، كان لديّ حدس بمجرّد أن إكتشفتُ حول ملابسكِ الداخليّة |
Pero me di cuenta que el asunto es contigo. | Open Subtitles | لَكنِّي مُنْذُ ذلِك الحينِ قَدْ إكتشفتُ بأنّه حقاً عنك. |
Yo trabajo en los agregados. Me lo imaginé. | Open Subtitles | أنا أعمل في قسم الأطفال , لقد إكتشفتُ ذلك |
Bueno, siempre estaba un paso por delante de vuestro equipo, y he averiguado por qué. | Open Subtitles | كان مُتقدّماً بخطوة دوماً على فريقك، ولقد إكتشفتُ السبب. |
Mira, me acababa de enterar de que estoy esperando un hijo nuestro. | Open Subtitles | إسمع، لقد إكتشفتُ مُؤخراً أنّي حبلى بطفلنا. |
Si averiguo quien es ese alguien, quizás encontremos a nuestro tirador. | Open Subtitles | لو إكتشفتُ من يكون، فربّما سأعرف مُطلق النار. |