ويكيبيديا

    "إلخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • etc
        
    • bla
        
    • entre otros
        
    • etcétera
        
    • entre otras
        
    • y otros
        
    • por ejemplo
        
    • blah
        
    • otros artículos
        
    • así sucesivamente
        
    • y todo eso
        
    Además, conocen los aspectos específicos de la profesión y pueden transmitir información concreta sobre la forma de trabajar con seguridad, etc. UN وفضلا عن ذلك فإنهم يحيطون بدقائق المهنة وبإمكانهم إيصال معلومات جد دقيقة بشأن أسلوب العمل بشكل آمن، إلخ.
    Iluminación de zonas de importancia militar, establecimiento de puestos de observación, etc. UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط مراقبة، بدون حرس، إلخ
    Podría haber sucedido algo relacionado con eso en el marco de ceremonias religiosas en épocas de ayuno, etc., entre mujeres muy piadosas. UN ويمكن أن يكون قد حدث شيء يتعلق بذلك كجزء من الاحتفالات الدينية وقت الصيام، إلخ. في حالة النساء المتدينات.
    Te puedo aventar un rollo sobre quere un nuevo y excitante cambio y bla, bla, bla. Open Subtitles يمكنني إخبارك عن بعض الهراء عن إرادة تحديات و مثيرة و إلخ
    Los motivos son múltiples y de índole diversa: económicos, sociales, y psicopedagógicos, entre otros. UN ويرجع ذلك إلى أسباب متعددة ومتنوعة: اقتصادية واجتماعية ونفسية وتعليمية إلخ.
    Sitios regulares trabajo, gimnasio, hijos, escuela, etcétera. Open Subtitles العمل، النادي الرياضي، الإبن، المدرسة، إلخ.
    Estamos tratando de resolverlo mediante el gobierno de transición, las elecciones, etc. UN ونحاول معالجة هذا المشكل من خلال الحكومة الانتقالية والانتخابات إلخ.
    La Ley prevé sanciones administrativas y penales (dos años de prisión, multas, etc.). UN وتطبق عقوبات إدارية وجنائية، منها مثلا السجن لمدة سنتين وغرامات، إلخ.
    Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، إلخ
    Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ
    Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. UN وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ
    :: Coopera con otros organismos para crear conciencia sobre la enfermedad y la detección precoz a través de conferencias, seminarios, etc. UN التعاون مع الجهات الأخرى لرفع الوعي حول المرض وطرق كشفه المبكر عن طريق تقديم المحاضرات وإقامة الندوات، إلخ.
    Papeletas de voto, signos electorales, timbres, etc. UN أوراق الاقتراع، والإشارات الانتخابية، والختوم، إلخ
    Fusi Alofa ha organizado además cursos de capacitación en relación con el VIH, de costura, de cocina, etc. para mujeres con discapacidad. UN كما أجرت المنظمة تدريبات في حلقات عمل على فيروس نقص المناعة البشرية، والحياكة والطهي، إلخ للنساء من ذوات الإعاقة.
    Otros, según corresponda: ingreso disponible, servicio de la deuda y pagos del principal, endeudamiento de los hogares, etc. UN مؤشرات أخرى حسب أهميتها: الدخل المتاح، وخدمة الدين، ومدفوعات أصول الدين، وديون الأسر المعيشية، إلخ.
    persuasión para la rendición, etc., son tareas que llevan a cabo durante el uso de sus vidas como garantía. Open Subtitles و الإقناع للأستسلام ، إلخ . وما هي المهام التي يقومون بها أثناء أستخدام حياتهم كضمان
    Sin embargo, es fundamental resolver esa cuestión, particularmente en cuanto a los asuntos que no están reglamentados por el proyecto de estatuto, por ejemplo, su financiamiento, la contratación del personal, etc. Si el tribunal UN ومع ذلك فإن الجواب على هذا السؤال يعتبر جوهريا، وخصوصا فيما يتعلق بجميع المسائل التي لم يتناولها مشروع النظام اﻷساسي بالتنظيم، بالنسبة إلى تمويل المحكمة مثلا، وتعيين الموظفين، إلخ.
    Fue un gran soldado la gente lo amaba, bla, bla, bla. Open Subtitles , لقد كان جندى جيد , لقد أحبه الناس . إلخ إلخ إلخ
    Era un asunto que requería una reforma institucional con el asesoramiento de la judicatura y de los expertos civiles de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, entre otros. UN إنها مسألة تتطلب إصلاحاً مؤسسياً بناء على مشورة القضاء والخبراء المدنيين العاملين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلخ.
    Asimismo, incluyen secciones de notas breves sobre foros, seminarios, congresos, etcétera. UN ويشملان أيضاً أقساماً تتضمَّن فقرات مختصرة عن المنتديات والحلقات الدراسية والمؤتمرات إلخ.
    Las señales, los tableros de aviso o la utilización de colores muy parecidos para pisos y paredes, entre otras cosas, representan para ellos barreras. UN وكثيرا ما تتسبب في وجود الحواجز، العلامات وجداول التوقيت والاختيار بين لونين شديدي التشابه لﻷرضيات والجدران، إلخ.
    Éstas comprenden la metodología, los procedimientos, los objetivos, los recursos, las estructuras y otros medios. UN ويشمل هذا المنهجيات والطرائق واﻷهداف والموارد والهياكل إلخ.
    Uso del coche de la compañía, cuenta de gastos, blah, blah, blah. Open Subtitles إستخدام سيارة الشركة حساب النفقات، .. إلخ
    :: Restricciones o reglamentación en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع المعادن مثل الذهب والماس إلخ.
    Total de la población residente en Nueva Zelandia sin contar los grupos no especificados y así sucesivamente UN إجمالي عدد السكان المقيمين في نيوزيلندا باستثناء الأشخاص الذين لم تحدد هويتهم، إلخ
    Y sé que es raro decirlo porque tú y mamá estuvisteis casados y todo eso. Open Subtitles و أعلم أن هذا امر غريب لأقوله ... لأنّك و أمي كنتما متزوجان إلخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد