La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la conversión propuesta y no pone objeciones a la supresión del puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل الوظيفة المقترحة، وليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة الأخرى. |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا تطلبت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تقليص عدد الموظفين؛ |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة. |
:: Supresión de puestos: se propone la supresión de un puesto aprobado cuando éste deja de ser necesario para desempeñar las actividades para las que fue aprobado u otras actividades prioritarias encomendadas por mandato dentro de la misión. | UN | :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء الوظيفة المعتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة |
Las funciones de un oficial de asuntos políticos (P-3) serán absorbidas por la plantilla de personal actual, y por ello se propone suprimir la plaza. | UN | 37 - وستصنف مهام موظف شؤون سياسية واحد (ف-3) ضمن ملاك الموظفين الدائم الحالي ولهذا يقترح إلغاء الوظيفة. مكتب المساعدة الانتخابية |
12. Decide suprimir el puesto vacante de conductor del Servicio Móvil en la Oficina del Comandante de la Fuerza; | UN | 12 - تقرر إلغاء الوظيفة الشاغرة من فئة الخدمة الميدانية المخصصة لسائق في مكتب قائد القوة؛ |
La Comisión Consultiva no objeta a la eliminación del puesto de la categoría D-1. | UN | ولا اعتراض للجنة على إلغاء الوظيفة من الرتبة مد - 1. |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
La supresión del puesto contribuirá a que el funcionamiento de la Sección de Servicios Generales tenga una mejor relación costo-eficacia. | UN | وسيسمح إلغاء الوظيفة بتسيير قسم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
La supresión del puesto ampliará las oportunidades de desarrollo de la capacidad del personal nacional. | UN | وسيؤدي إلغاء الوظيفة إلى تعزيز فرص بناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة |
:: supresión de puestos. Se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que fue aprobado u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la misión. | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة |
En consonancia con los esfuerzos por reducir las actividades adicionales realizadas por la Misión después del terremoto, se propone suprimir la plaza temporaria de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil). | UN | 51 - وتمشيا مع الجهود الرامية إلى تخفيض أنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء الوظيفة المؤقتة للمساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية). |
12. Decide suprimir el puesto vacante de conductor del Servicio Móvil en la Oficina del Comandante de la Fuerza; | UN | 12 - تقرر إلغاء الوظيفة الشاغرة من فئة الخدمة الميدانية المخصصة لسائق في مكتب قائد القوة؛ |
La reducción de 188.000 euros para un puesto conllevaría la eliminación del puesto previsto para las cuestiones relativas a la biodiversidad y el género. | UN | كما أن تقليص الميزانية بمبلغ قدره 000 188 يورو المتعلق بإحدى الوظائف يعني إلغاء الوظيفة المقررة الخاصة بقضايا التنوع البيولوجي والمساواة بين الجنسين؛ |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la abolición del puesto. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة. |
También, quien hubiera concluido sus servicios por renuncia, supresión del cargo, fallecimiento o incapacidad médica. | UN | وانتهاء الخدمة بسبب الاستقالة أو إلغاء الوظيفة أو الوفاة أو عدم اللياقة الطبية. |
En relación con el puesto de Jefe de la Oficina Integrada (D-1) que se propone crear en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, la Comisión señala que el Secretario General está proponiendo una reclasificación, al solicitar que se elimine el puesto de categoría P-5 existente y de forma simultánea se establezca un puesto de D-1. | UN | 21 - وفيما يتعلق بوظيفة رئيس المكتب المتكامل من الرتبة مد-1 في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، تشير اللجنة إلى أن الأمين العام يقترح إعادة التصنيف بطلبه إلغاء الوظيفة القائمة من الرتبة ف-5 وإنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 في نفس الوقت. |
En repuesta a la pregunta de si las economías resultantes de la supresión de ese puesto serían menores que el costo adicional de las horas extraordinarias, se informó a la Comisión de que las tareas de transporte correspondientes a ese puesto se redistribuirían entre otros conductores del OOPS, y que no se esperaba que los gastos en concepto de horas extraordinarias superasen las economías logradas con la supresión del puesto. | UN | وعند الاستفسار بشأن ما إذا كانت تكاليف العمل الإضافي يمكن أن تتجاوز قيمة الوفورات الناتجة عن إلغاء الوظيفة، أبلغت اللجنة بأن مسؤوليات النقل المناطة بهذه الوظيفة سوف يعاد توزيعها على سائقي الأونروا الآخرين، ومن غير المتوقع أن تتجاوز تكاليف العمل الإضافي قيمة الوفورات الناتجة عن إلغاء الوظيفة. |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo de 2013/14 se propuso la supresión de este puesto | UN | اقتُرح إلغاء الوظيفة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2013/2014 |