ويكيبيديا

    "إلغاء وظيفة واحدة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suprimir un puesto de
        
    • supresión de un puesto de
        
    • supresión de un puesto del
        
    • suprimir un puesto del
        
    • suprimir una plaza de
        
    • eliminación de un puesto de
        
    • eliminación de un puesto del
        
    • suprimir uno de
        
    • abolir un puesto del
        
    • eliminar un puesto del
        
    • abolición de un puesto del
        
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Como resultado, se puede suprimir un puesto de Auxiliar de Transportes, del Servicio Móvil. UN ونتيجة لذلك، يمكن إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون النقل.
    supresión de un puesto de Servicio Móvil de auxiliar de alojamiento y de dos puestos de contratación local de empleados administrativos; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y uno de P-3 en vista de las menores necesidades como resultado del perfeccionamiento de los métodos de trabajo. UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في ضوء الاحتياجات المخفضة نتيجة تحسين أساليب العمل.
    La disminución de 92.900 dólares se debe a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de la plantilla de la secretaría de la Comisión. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٩٠٠ ٩٢ دولار إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من ملاك موظفي أمانة اللجنة وقد تحقق هذا التخفيض بفضل الابتكارات التكنولوجية.
    En la Sección de Servicios Generales, se propone también suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Desplazamientos. UN 39 - ويقترح أيضا في قسم الخدمات العامة إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد مراقبة التحركات.
    Se propone suprimir una plaza de la categoría D-1, según lo indicado en el párrafo 51 anterior. UN 59 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 على النحو المبين في الفقرة 51 أعلاه.
    La Misión se propone suprimir un puesto de Oficial de Reclamaciones de categoría P-3. UN 66 - تقترح البعثة إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون المطالبات.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone suprimir un puesto de Oficial de Logística, de categoría P-3. UN 72 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف لوجستيات.
    Se propone suprimir un puesto de Auxiliar de la Junta de Investigaciones del Servicio Móvil debido a la esperada reducción del volumen de trabajo. UN 64 - نظرا للانخفاض المتوقع في حجم العمل، يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد في مجلس التحقيق).
    Se propone la supresión de un puesto de P-4 y uno de P-3 en vista de las menores necesidades como resultado del perfeccionamiento de los métodos de trabajo. UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في ضوء الاحتياجات المخفضة نتيجة تحسين طرائق العمل.
    Dicha recomendación entraña la supresión de un puesto de categoría P-4 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ويترتب على هذه التوصية ضمنا، إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    La disminución se debe a la supresión de un puesto de contratación local, con arreglo a la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    La disminución de 92.900 dólares se debe a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de la plantilla de la secretaría de la Comisión. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٩٠٠ ٩٢ دولار إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من ملاك موظفي أمانة اللجنة وقد تحقق هذا التخفيض بفضل الابتكارات التكنولوجية.
    No obstante, en el contexto de la reducción y la liquidación previstas de varias operaciones de mantenimiento de la paz, se ha propuesto la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN غير أنه في ضوء توقع تقليص وإلغاء عدد من عمليات حفظ السلام، اقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    La plantilla propuesta para el bienio 1998-1999 refleja la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويشمل مستوى الملاك المقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. UN 33 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري في مكتب رئيس دعم البعثة.
    Se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Operaciones Aéreas en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. UN 27 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية لمساعد سلامة الطيران في مكتب رئيس دعم البعثة.
    También se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Conductor. UN 34 - ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لسائق.
    Se propone suprimir una plaza de la categoría P-4, según lo indicado en el párrafo 51 anterior. UN 61 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 على النحو المبين في الفقرة 51.
    Los cambios de la plantilla incluyen siete nuevos puestos en la Oficina del Fiscal y siete nuevos puestos para la Dependencia de Apelaciones, que se compensan con la eliminación de un puesto de categoría local. UN وتشمل التغييرات في ملاك الموظفين سبع وظائف إضافية لمكتب المدعي العام وسبع وظائف إضافية لوحدة الطعون، ويقابل ذلك إلغاء وظيفة واحدة من المستوى المحلي.
    eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales, conversión de 1 puesto de servicios generales al Servicio Móvil y conversión de 8 puestos de servicios generales a puestos de contratación local. UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة للخدمة الميدانية، وتحويل 8 من وظائف الخدمات العامة إلى وظائف الرتبة المحلية.
    La Comisión pide a la UNMIL que examine su estructura y estudie la posibilidad de suprimir uno de los puestos de director. UN وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة من رتبة مدير.
    Se propone abolir un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) que es innecesario a consecuencia de la revisión y redistribución de las funciones del personal de apoyo. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( أصبحت زائدة عن الحاجة نتيجة لاستعراض وإعادة توزيع مهام موظفي الدعم.
    Por razones operacionales, también se propone convertir un puesto del cuadro de servicios generales en un puesto del servicio móvil y eliminar un puesto del cuadro de servicios generales. UN كما يُقترح، لأسباب تشغيلية، تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية إلى جانب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone la abolición de un puesto del cuadro de servicios generales que resulta innecesario a la luz del examen de las funciones del personal de apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد