ويكيبيديا

    "إلى آخر ومن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a otro y de
        
    • a otra y
        
    • una u otra y
        
    • y dentro de ellos
        
    La combinación apropiada de mecanismos variará de un sector a otro y de un país a otro. UN ويتغير مزيج اﻵليات الملائم من قطاع إلى آخر ومن بلد إلى آخر.
    Reconociendo que la situación de los pueblos indígenas varía de un país a otro y de una región a otra, UN وإذ تُسلِّم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى،
    Reconociendo que la situación de los pueblos indígenas varía de un país a otro y de una región a otra, UN وإذ تسلم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى،
    Sin embargo, como era de esperar, los resultados variaron de un país a otro, de una subregión a otra y de una región a otra. UN ولكن كما يتوقع كانت النتائج متفاوتة إلى حد ما من بلد إلى آخر ومن منطقة فرعية إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى.
    Los elementos enumerados en la sección 23 se encuentran en contacto directo con el UF6 gaseoso del proceso o controlan directamente las centrífugas y el paso del gas de una u otra y de una cascada a otra. UN الأصناف المدرجة في البند 23 إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو تستخدم في التحكم المباشر في أجهزة الطرد المركزي ومرور الغاز من جهاز طرد مركزي إلى آخر ومن مرحلة تعاقبية إلى أخرى.
    Puesto que las condiciones políticas, económicas, sociales y culturales de la seguridad humana varían considerablemente entre los países y dentro de ellos, así como en diferentes momentos, la promoción de la seguridad humana reconoce estas diferencias y promueve respuestas que están impulsadas por los propios países y reportan beneficios tangibles y más inmediatos a la población y los gobiernos; UN وبما أن الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المؤاتية للأمن البشري تختلف من بلد إلى آخر ومن زمن إلى آخر، فإن النهوض بالأمن البشري يقر بهذه الاختلافات ويعزز الاستجابات التي تقودها الأطراف الوطنية ويؤدي إلى تحقيق نتائج فورية وملموسة أكثر للشعوب والحكومات؛
    Sobre la base de esos factores, las tasas individuales y la tasa mensual promedio podían variar de un año a otro y de un grupo a otro. UN واستنادا إلى العوامل المذكورة أعلاه، قد تختلف معدّلات أجر الفرد ومتوسط الأجور الشهرية من عام إلى آخر ومن فريق إلى آخر.
    Las prioridades que se establezcan para la aplicación del Programa de Acción variarán de un país a otro y de una región a otra. UN ٢٢ - تختلف أولويات التنفيذ المقبلة من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى.
    Como estos seminarios se organizan únicamente cuando existe una demanda suficiente, su número varía muchísimo de un país a otro y de un año a otro. UN وحيث إن هذه الحلقات الدراسية لا تقدم إلا عند وجود طلب كافٍ، فإن عددها يتفاوت تفاوتاً كبيراً من بلد إلى آخر ومن سنة إلى أخرى.
    23. Como la organización de seminarios de formación especializada depende de la demanda nacional de este tipo de formación, su número varía de un país a otro y de un año a otro. UN 23- وحيث إن وضع مجموعات الأنشطة التدريبية المتخصصة يتوقف على الطلب الوطني على التدريب المتخصص، فإن إعداد هذه المجموعات يتفاوت من بلد إلى آخر ومن سنة إلى أخرى.
    32. Con respecto a las visitas de familiares y amigos, los horarios y las condiciones varían de un centro a otro y de un país a otro. UN 32- أما فيما يتعلق بزيارات الأسر والأصدقاء، فإن فترات هذه الزيارات وشروطها تتفاوت من مرفق إلى آخر ومن بلد إلى آخر.
    La epidemia mundial presenta variaciones de una región a otra, de un país a otro y de una comunidad a otra. UN 6 - يتفاوت الوباء من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر ومن مجتمع محلي إلى مجتمع محلي آخر.
    Es notable la disparidad de prácticas en materia de sentencias de un país a otro y de un caso a otro, incluso por el mismo delito. UN ومن الجدير بالملاحظة فيما يخص ممارسات الأحكام التفاوت في الأحكام من بلد إلى آخر ومن مجرم إلى آخر حتى فيما يخص الجريمة ذاتها.
    Por ejemplo, la imagen y la posición de la mujer variaban de un país a otro y de una región a otra, por lo que los gobiernos siempre necesitarían determinada latitud para aplicar un objetivo universal en materia de género. UN فصورة المرأة ومكانتها، على سبيل المثال، يختلفان من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى. ولذلك، ستحتاج الحكومات دائما إلى مجال من الحرية في كيفية إنجاز هدف جنساني عالمي.
    Sin embargo, las mismas prioridades no se aplican necesariamente con la misma intensidad a todos y cada uno de los países o incluso subregiones; su índole, alcance y urgencia varían de un país a otro y de una subregión a otra. UN ٣٤ - ولئن كانت اﻷولويات نفسها لا تنطبق بالضرورة وبنفس الدرجة من القوة، على كل بلد أو منطقة دون إقليمية، فإن طبيعتها ونطاقها ومدى الحاجة إليها أمور تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة دون إقليمية إلى أخرى.
    Prácticamente en todos los países hay personas que padecen hambre y malnutrición, si bien existen diferencias substanciales en cuanto a su número y distribución de un país a otro y de una región a otra. UN ١ - يعاني الناس في كل بلد تقريبا من الجوع وسوء التغذية، وإن كان المدى والنمط يختلفان اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر ومن إقليم إلى آخر.
    Prácticamente en todos los países hay personas que padecen hambre y malnutrición, si bien existen diferencias substanciales en cuanto a su número y distribución de un país a otro y de una región a otra. UN ١ - يعاني الناس في كل بلد تقريبا من الجوع وسوء التغذية، وإن كان المدى والنمط يختلفان اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر ومن إقليم إلى آخر.
    38. El Sr. SOLARI YRIGOYEN señala que todas las religiones influyen en la condición de la mujer, pero que su influencia varía de un país a otro y de una religión a otra. UN 38- السيد سولاري إيريغوين لاحظ أن لجميع الأديان تأثيراً على وضع المرأة، ولكن هذا التأثير يختلف من بلد إلى آخر ومن دين إلى آخر.
    Desde luego, los indicadores variarán de una comunidad a otra y de un país a otro. UN ولا شك أن تحديد المؤشرات يتفاوت من مجتمع إلى آخر ومن بلد إلى آخر.
    Los elementos enumerados en la sección 23 se encuentran en contacto directo con el UF6 gaseoso del proceso o controlan directamente las centrífugas y el paso del gas de una u otra y de una cascada a otra. UN الأصناف المدرجة في البند 23 إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو تستخدم في التحكم المباشر في أجهزة الطرد المركزي ومرور الغاز من جهاز طرد مركزي إلى آخر ومن مرحلة تعاقبية إلى أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد