Este programa, destinado a cuatro países de Asia, tiene un importante contenido de telecomunicaciones. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى أربعة بلدان آسيوية ومخصص لميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Con todo, más de la mitad de la asistencia benefició a cuatro países, a saber, Madagascar, Indonesia, Filipinas y Sri Lanka. | UN | غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر. |
Se ha enviado a funcionarios de gestión informativa a cuatro países. | UN | وإيفاد موظفين لإدارة المعلومات إلى أربعة بلدان. |
Se prevé que antes de finalizar 2003 comiencen los exámenes de cuatro países como máximo. | UN | ومن المتوقع أن يُشرع في عمليات استعراض ما يصل إلى أربعة بلدان قبل نهاية عام 2003. |
La Fiscalía siguió realizando actividades de investigación, incluidas cinco misiones en cuatro países, en relación con la situación en Uganda. | UN | 55 - واصل مكتب المدعي العام الاضطلاع بأنشطة تحقيقات، منها إيفاد خمس بعثات إلى أربعة بلدان بخصوص الحالة في أوغندا. |
Las conclusiones de la reunión se complementarán con misiones de evaluación en 2007 a cuatro países seleccionados. | UN | وسوف تستكمل استنتاجات الاجتماع ببعثات تقييمية إلى أربعة بلدان مختارة عام 2007. |
Ello se complementó con visitas a cuatro países de la región -- Egipto, el Líbano, Túnez y los Emiratos Árabes Unidos -- y consultas con asociados clave de la región y con especialistas en la sede del PNUD. | UN | وقد استُكمل ذلك بزيارات تمت إلى أربعة بلدان في المنطقة، هي مصر ولبنان وتونس والإمارات العربية المتحدة، وبمشاورات مع شركاء رئيسيين في المنطقة وكذلك مع اختصاصيين في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Esa política es resultado de amplias consultas entre los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, que incluyeron un estudio sobre el terreno y misiones técnicas a cuatro países. | UN | وقد جاءت هذه السياسة نتيجة لمشاورات مستفيضة فيما بين أعضاء الفريق، تضمنت إجراء دراسة ميدانية وإيفاد بعثات تقنية إلى أربعة بلدان. |
Esa política es resultado de amplias consultas entre los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, que incluyeron un estudio sobre el terreno y misiones técnicas a cuatro países. | UN | وقد جاءت هذه السياسة نتيجة لمشاورات مستفيضة فيما بين أعضاء الفريق، تضمنت إجراء دراسة ميدانية وإيفاد بعثات تقنية إلى أربعة بلدان. |
Se prestó apoyo análogo a 15 países de América del Sur y América Central, a Estados del Golfo y a la Organización de la Conferencia Islámica, así como a cuatro países del Asia oriental. | UN | وقُدم دعم مماثل إلى 15 بلدا من بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، وإلى دول الخليج ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وكذلك إلى أربعة بلدان في شرق آسيا. |
54. La secretaría de la CLD proporcionó a cuatro países de la región apoyo financiero y técnico para estimular sinergias entre las convenciones de Río, mediante la celebración de reuniones nacionales. | UN | 54- وقدمت أمانة الاتفاقية دعماً مالياً وتقنياً إلى أربعة بلدان في المنطقة للحفز على التآزر فيما بين اتفاقيات ريو من خلال عقد اجتماعات وطنية. |
En virtud del actual sistema de asignación de recursos, el UNFPA proporcionó una limitada asistencia a cuatro países que en 2005 se sumaron a la Unión Europea. | UN | 22 - قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان، في إطار نظام تخصيص الموارد الحالي، مساعدة محدودة إلى أربعة بلدان انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2005. |
Como ayuda para las actividades nacionales de conmemoración del Día Internacional, la Secretaría brindó una asistencia financiera limitada de 2.500 dólares a cuatro países en desarrollo, a saber, Burkina Faso, Montenegro, la República Árabe Siria, y San Vicente y las Granadinas, con objeto de contribuir a la organización de las actividades nacionales. | UN | وللمساعدة في مجال الجهود الوطنية للاحتفال بهذا اليوم، قدمت الأمانة مساعدة مالية محدودة قدرها 500 2 دولار إلى أربعة بلدان نامية هي: بوركينا فاسو والجبل الأسود والجمهورية العربية السورية وسانت فنسنت وجزر الغرينادين، للمساهمة في تنظيم أنشطتها الوطنية. |
El PNUD también ha prestado asistencia para actividades sobre buen gobierno a cuatro países, incluso asistencia técnica y financiera para elecciones, programas de capacitación para mejorar los órganos del sistema judicial y de gobierno y asistencia financiera para fomentar el buen gobierno y la democracia. | UN | 33 - كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للأنشطة المتعلقة بالحكم إلى أربعة بلدان تشمل مساعدة فنية ومالية للانتخابات، وبرامج تدريب لتحسين الهيئات القضائية والحكومية، ومساعدة مالية لتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية. |
72. La dependencia de apoyo de África está ayudando a cuatro países africanos a elaborar un perfil del país relativo a la desertificación con el objetivo de preparar un resumen de la información básica sobre el estado de desertificación, la aplicación de la CLD y la eficacia de las medidas emprendidas. | UN | 72- وتقدم وحدة التيسير في أفريقيا الدعم إلى أربعة بلدان أفريقية لإعداد دراسة قطرية بشأن التصحر بهدف جمع موجز للمعلومات المرجعية المتعلقة بحالة التصحر وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفعالية التدابير المتخذة. |
58. En el transcurso de 2002, el programa SIGADE envió cinco misiones (personal del equipo central) a cuatro países africanos (Côte d ' Ivoire, Djibouti, la República del Congo y el Togo) con miras a evaluar sus necesidades. | UN | 58- وقد أرسل نظام إدارة الديون والتحليل المالي خلال عام 2002 خمس بعثات ميدانية (موظفون مركزيون) إلى أربعة بلدان أفريقية (كوت ديفوار وجيبوتي وجمهورية الكونغو وتوغو) بهدف تقييم احتياجاتها. |
En colaboración con la Universidad de Columbia, el UNFPA ha proporcionado apoyo técnico y financiero a cuatro países -- la India, Marruecos, Mozambique y Nicaragua -- a través de un proyecto encaminado a evitar la mortalidad y la discapacidad materna. | UN | وبالتعاون مع جامعة كولومبيا، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا إلى أربعة بلدان هي موزامبيق والمغرب ونيكاراغوا والهند من خلال المشروع المعنون " جعل الأمومة المأمونة حقيقة واقعة " وفي عام 2003 وهي السنة الرابعة من عمر المشروع. |
Las clases de capacitación comenzarán el mes próximo e incluirán la participación de varios oficiales provenientes de cuatro países africanos. | UN | وستبدأ دورات التدريب في الشهر المقبل، وسيشارك فيها عدد من الضباط ينتمون إلى أربعة بلدان أفريقية. |
La Red, que incluye a siete organizaciones no gubernamentales de cuatro países, se creó en 1999. | UN | وقد شُكلت هذه الشبكة المكونة من سبع منظمات غير حكومية تنتمي إلى أربعة بلدان في عام 1999. |
Además, la Junta recomendó que se concedieran cuatro subsidios de viajes y dietas a representantes para que asistieran al segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos. Los beneficiarios procedían de cuatro países. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بتقديم ٤ منح سفر وإقامة لممثلين لحضور الدورة الثانية للفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٢، وينتمي المستفيدون إلى أربعة بلدان. |
La Fiscalía llevó a cabo siete misiones en cuatro países en relación con su investigación de la situación en Libia. | UN | 51 - قام مكتب المدعي العام بسبع بعثات إلى أربعة بلدان في ما يتعلق بالتحقيق في الحالة في ليبيا. |
La Fiscalía siguió investigando la situación en la República Centroafricana y llevó a cabo 22 misiones en cuatro países entre el 1 de agosto de 2009 y el 30 de junio de 2010, lo que incluía evaluar a testigos con miras al juicio. | UN | 57 - واصل مكتب المدعي العام التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأوفد 22 بعثة إلى أربعة بلدان خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، بما في ذلك البعثات الموفدة لتقييم الشهود لغرض إجراء المحاكمات. |