ويكيبيديا

    "إلى أربع مجموعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuatro grupos
        
    • de cuatro grupos
        
    Los departamentos y oficinas se han dividido en cuatro grupos según el porcentaje de funcionarios que deberán reemplazar: UN وقد تم تقسيم اﻹدارات والمكاتب إلى أربع مجموعات تناظر النسب المئوية لاحتياجات اﻹحلال الاستراتيجي فيها:
    El Equipo de Inspección del OIEA se dividió en cuatro grupos, a saber: UN انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى أربع مجموعات وكما يأتي:
    El equipo se dividió en cuatro grupos: UN انقسم الفريق إلى أربع مجموعات مبينة كما يلي:
    Se pueden dividir en cuatro grupos generales: proporcionar servicios de microcrédito, crear oportunidades en la agricultura, mejorar la capacidad en la planificación del desarrollo y aumentar la gama de servicios sociales. UN ويمكن تقسيم هذه المبادرات بصفة عامة إلى أربع مجموعات: توفير خدمات الائتمان الصغير وتهيئة الفرص في مجال الزراعة وتعزيز قدرات التخطيط الإنمائي وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية.
    Las estructuras sanitarias participantes se componen de cuatro grupos, a saber: los hospitales nacionales de Donka e Ignace Deen, el servicio de salud de las fuerzas armadas, los centros médicos comunitarios y los centros de salud públicos y privados. UN وتنقسم الهياكل الصحية المشارِكة في العمليات إلى أربع مجموعات هي: مستشفيا دونكا وإينياس دين الوطنيان، ودائرة الخدمات الصحية العسكرية، والمراكز الطبية المجتمعية، والمراكز الصحية العامة والخاصة.
    En el informe se analizó la situación en 187 países y se los dividió en cuatro grupos. UN ويُحلل التقرير الحالة في 187 بلدا مقسمة إلى أربع مجموعات.
    Para facilitar el análisis del consumo y la determinación de la eficacia en función de los costos, se dividió a los países en cuatro grupos. UN ومن أجل تيسير تحليل الاستهلاك، وتحديد فعالية التكاليف، قُسمت البلدان إلى أربع مجموعات.
    Sus estudiantes se ofrecen para formar una red social simple dividida en cuatro grupos separados. Open Subtitles تلامذته المتطوعين ينشأون شبكة اجتماعية واحدة مقسمين إلى أربع مجموعات منفصلة.
    7. Las respuestas pueden clasificarse en cuatro grupos: UN ٧ - ويمكن تقسيم اﻹجابات إلى أربع مجموعات:
    Esos bienes se han clasificado en cuatro grupos, según se indica en el anexo del presente informe de conformidad con los principios enunciados en el párrafo 3 supra y teniendo en cuenta la eficacia en función de los costos de su retirada de la zona de la Misión. UN وقد صُنفت هذه اﻷصول إلى أربع مجموعات على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير، وفقا للمبادئ المبينة في الفقرة ٣ أعلاه ومع مراعاة الفعالية من حيث التكاليف في سحبها من منطقة البعثة.
    La puesta en marcha o en funcionamiento del plan entraña incluir algunas de las actividades en cuatro grupos principales o etapas, de los que se ocupará el Comité por conducto de su Grupo de Trabajo, dentro de un plazo preestablecido. UN وتنطوي تهيئة الظروف المواتية للشروع في الخطة أو وضعها قيد التنفيذ على تقسيم بعض الأنشطة إلى أربع مجموعات أو خطوات تنفذها اللجنة لاحقا من خلال فريقها العامل في غضون مدة زمنية محددة.
    Se pueden dividir ampliamente en cuatro grupos: proporcionar servicios de microcrédito, crear oportunidades en la agricultura, aumentar la capacidad en la planificación del desarrollo y ampliar la gama de servicios sociales. UN ويمكن تقسيم هذه المبادرات بشكل عام إلى أربع مجموعات: توفير خدمات الائتمان الصغير وتهيئة الفرص في مجال الزراعة وتعزيز القدرات في التخطيط الإنمائي وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية.
    Se pueden dividir ampliamente en cuatro grupos: proporcionar servicios de microcrédito, crear oportunidad en la agricultura, aumentar la capacidad de la planificación del desarrollo y ampliar el ámbito de los servicios sociales. UN ويمكن تقسيم هذه المبادرات بصفة عامة إلى أربع مجموعات: توفير خدمات الائتمان الصغير، وتهيئة فرص العمل في الزراعة، وتعزيز قدرات التخطيط الإنمائي وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية.
    La puesta en marcha o en funcionamiento del plan entraña incluir algunas de las actividades en cuatro grupos principales o etapas, de los que se ocupará el Comité por conducto de su Grupo de Trabajo, dentro de un plazo preestablecido. UN وتنطوي تهيئة الظروف المواتية للشروع في الخطة أو وضعها قيد التنفيذ على تقسيم بعض الأنشطة إلى أربع مجموعات أو خطوات تنفذها اللجنة لاحقا من خلال فريقها العامل في غضون مدة زمنية محددة.
    La Oficina está dividida en cuatro grupos de actividades, a saber, planificación y elaboración de programas; políticas e iniciativas estratégicas; supervisión y evaluación y comunicaciones e intercambio de conocimientos. UN وهذه العناصر قسمت إلى أربع مجموعات للأنشطة، هي: التخطيط ووضع البرامج؛ ومبادرات السياسات والمبادرات الاستراتيجية؛ والرصد والتقييم؛ والاتصال وتبادل المعارف.
    La información no pública se divide en cuatro grupos: información clasificada, información secreta, información confidencial e información absolutamente secreta. UN وتنقسم المعلومات غير المتاحة للعموم إلى أربع مجموعات: معلومات محجوبة، ومعلومات سرية، ومعلومات مخصوصة، ومعلومات سرية للغاية.
    Dividiremos a todo el mundo en cuatro grupos. Open Subtitles نقسّم الجميع إلى أربع مجموعات.
    Como hay un elemento de cooperación técnica, la ONUDI ha distribuido a efectos prácticos a los Estados Miembros en cuatro grupos según su situación en cuanto a las variables mencionadas y ha expresado ésta mediante el parámetro " capacidad de absorber tecnología " . UN ونظرا لاشتمال اﻷمر على التعاون التقني، فإن منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية قد قسمت الدول اﻷعضاء، ﻷغراض عملية، إلى أربع مجموعات أساسية، وفقا لمركزها في المتغيرات المشار إليها أعلاه والمعبر عنها من خلال البارامتر المعروف بوصفه القدرة على استيعاب التكنولوجيا.
    Los 630 soldados se dividieron en cuatro grupos, que serían licenciados en abril, julio, octubre y diciembre, según la duración de su servicio. UN وقُسم اﻟ ٦٣٠ جنديا إلى أربع مجموعات من المقرر إحالتها إلى التقاعد في نيسان/أبريل، وتموز/يوليه، وتشرين اﻷول/أكتوبر، وكانون اﻷول/ ديسمبر، وفقا لطول مدة خدمتها.
    Se divide en cuatro grupos de recomendaciones sobre: a) temas de la Conferencia Mundial, b) medidas y actividades, c) participación en la Conferencia Mundial; y d) conferencias preparatorias regionales. UN وهو ينقسم إلى أربع مجموعات مــن التوصيات تتعلق بما يلي: ألف- مواضيع المؤتمر العالمي؛ وباء- العمل والأنشطة؛ وجيم- الاشتراك في المؤتمر العالمي؛ ودال- المؤتمر التحضيري الإقليمي.
    39. El programa de asistencia técnica de la UNCTAD al pueblo palestino consta de cuatro grupos principales de actividad: i) estrategias de desarrollo y política comercial; ii) facilitación del comercio y logística; iii) modernización y reforma de las finanzas públicas; y iv) empresas, inversiones y política de la competencia. UN 39- وينقسم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني إلى أربع مجموعات من المجالات: `1` استراتيجيات التنمية والسياسة التجارية؛ و`2` تيسير التجارة والخدمات اللوجستية؛ و`3` تحديث المالية العامة وإصلاحها؛ و`4` مؤسسات الأعمال، والاستثمار، وسياسة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد