| Después de estar cuatro años en Malta regresa a Australia, donde permanece cinco años, período en el que adquiere la ciudadanía de dicho país. | UN | بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية. |
| Vamos a evacuar todo el plato personal y sus familias a Australia. | Open Subtitles | نحن نذهب إلى إخلاء جميع أفلاطون الشخصية وأسرهم إلى أستراليا. |
| También hubo personas desplazadas a otros países: unas 1.500 personas fueron evacuadas a Australia con asistencia de la comunidad internacional. | UN | وتم أيضاً نقل الناس إلى بلدان أخرى حيث ساعد المجتمع الدولي على إجلاء نحو 500 1 شخص إلى أستراليا. |
| Antes de la llegada de los artículos a Australia debe haber una autorización de importación. | UN | ويجب الحصول على إذن بالاستيراد قبل وصول السلع إلى أستراليا. |
| Nadie negó que los agentes de la autoridad habían importado los estupefacientes en Australia contraviniendo la Ley de aduanas. | UN | ولم يكن هناك اعتراض على أن موظفـي إنفاذ القانون جلبوا المخدرات إلى أستراليا انتهاكا لقانون الجمارك. |
| Cuando lo tuvieran, tendrían derecho a volver a Australia. | UN | وإذا مُنحا هذه التأشيرة، جاز لهما عندئذٍٍٍ العودة إلى أستراليا. |
| El autor nació en Tanzanía y llegó a Australia en 1989. | UN | فقد ولد صاحب البلاغ في تنزانيا، ووصل إلى أستراليا في عام 1989. |
| La petición del Grupo de Trabajo de visitar estos países es consecuencia de su misión a Australia. | UN | وقد جاء طلب الفريق العامل زيارة هذين البلدين نتيجة الزيارة التي أداها إلى أستراليا. |
| Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia. | UN | ويدّعي أنه أُخبر بعد عودته، بأن السلطات السريلانكية تبحث عنه، مما حمله على الفرار إلى أستراليا. |
| Si no se concede el asilo, Mauricio dispensa a los solicitantes un trato humano, como lo demuestra el traslado a Australia de varios solicitantes de asilo congoleños. | UN | وإذا لم يمنح اللجوء تتصرف موريشيوس بطريقة إنسانية، كما يبين ذلك نقل عدد من طالبي اللجوء الكونغوليين إلى أستراليا. |
| Se coteja la lista antes de tomar la decisión de conceder una visa, y luego antes de la llegada del viajero a Australia. | UN | ويرجع إلى تلك القائمة قبل البت في منح تأشيرة دخول لأي شخص إلى أستراليا، ثم يرجع لها مرة أخرى قبيل وصوله إلى أستراليا. |
| 2.2. El Sr. Saed Shams llegó a Australia el 3 de noviembre de 2000. | UN | 2-2 وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وصل السيد سعيد شمس إلى أستراليا. |
| Llegó a Australia sin un visado válido. | UN | فقد وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا دون تأشيرة صالحة. |
| Normalmente los no ciudadanos deben obtener el visado antes de viajar a Australia. | UN | وفي معظم الحالات، يجب على غير المواطنين الحصول على التأشيرة قبل السفر إلى أستراليا. |
| Regresó periódicamente a Australia durante su ausencia temporal, y se identifica como australiano. | UN | وكان يعود بانتظام إلى أستراليا خلال فترة غيابه المؤقت ويعرِّف نفسه كأسترالي. |
| Así pues, toda solicitud oficial de las Naciones Unidas a Australia en materia de asistencia mutua había de realizarse a través de otro país. | UN | وبناء على ذلك، فإن أيّ طلب رسمي موجّه من الأمم المتحدة إلى أستراليا لتبادل المساعدة يتعين تقديمه عن طريق بلد آخر. |
| La sede se trasladó permanentemente a Australia el 13 de junio de 2008. | UN | ونقل المقر على نحو دائم إلى أستراليا في 13 حزيران/يونيه 2008. |
| Que han llegado a Australia sin visa | UN | :: وصلوا إلى أستراليا دون تأشيرة |
| El autor entró en Australia por barco en el contexto de una llegada no autorizada. | UN | فقد دخل صاحب البلاغ إلى أستراليا على متن مركب لم يرخص لـه بالدخول. |
| También practican esta costumbre cada vez más en las comunidades inmigrantes en Australia, el Canadá, Europa y los Estados Unidos de América. | UN | كما أن هذه العادة يمارسها عدد متزايد من المجتمعات المهاجرة إلى أستراليا وكندا وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
| También establece la obligación de declarar la carga a la Aduana antes de importarla a Australia y de exportarla de Australia. | UN | كما يشترط إبلاغ الجمارك بالشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها. |
| A través del océano Índico, hasta Australia y Nueva Zelanda y luego a Birmania, China, India y Malaya. | Open Subtitles | عبر المحيط الهندي، إلى أستراليا ونيوزيلندا، وباتجاه بورما، الصين، الهند، وماليزيا. |
| Tenemos una entrega urgente para Australia. | Open Subtitles | عِنْدَنا تسليمُ مستعجلُ إلى أستراليا. |