ويكيبيديا

    "إلى أعضاء المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros de la Mesa
        
    • a los miembros de la Oficina
        
    • a los demás miembros de su Mesa
        
    • a los restantes miembros de la Mesa
        
    Nuestros saludos los hacemos extensivos a los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN نود أيضا أن نزجي التهانئ إلى أعضاء المكتب وإلى رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    Asimismo, quiero hacer extensivas mis felicitaciones a los miembros de la Mesa recientemente elegidos. UN وأود كذلك أن أتقدم بالتهانئ إلى أعضاء المكتب المنتخبين حديثا.
    Del mismo modo, hago extensivas mis felicitaciones a los miembros de la Mesa, que comienzan su mandato como Vicepresidentes. UN وبالمثل، أتقدم بتهانئي إلى أعضاء المكتب الذين يبدأون مدة ولايتهم كنواب للرئيس.
    Mi enhorabuena va dirigida también a los miembros de la Mesa. UN وأتوجه أيضا بتهانئي إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Quisiera pedirles a los miembros de la Mesa que se reúnan en la Sala de conferencias 1. UN وأود أن أطلب إلى أعضاء المكتب أن يجتمعوا الساعة الثانية عشرة ظهرا في غرفة الاجتماعات رقم 1.
    También quisiera expresar mis felicitaciones a los miembros de la Mesa. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب.
    Quisiera felicitar a los miembros de la Mesa que han sido elegidos hasta el momento. UN أود أن أقدم تهانئي إلى أعضاء المكتب الذين انتخبوا حتى الآن.
    Por su mediación hago extensivas nuestras felicitaciones a los miembros de la Mesa por su elección, así como a su predecesor, el Embajador von Wagner, por los enormes esfuerzos que realizó para racionalizar los trabajos de la Primera Comisión. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    En particular, los miembros de la Mesa de la Tercera Comisión manifestaron que estaban muy satisfechos con la Secretaria por su capacidad de organización y su diligencia para proporcionar información a los miembros de la Mesa y programar sesiones oficiosas. UN وأعرب أعضاء مكتب اللجنة الثالثة، بصفة خاصة، عن رضاهم البالغ عما تبديه أمينة اللجنة من مهارات تنظيمية وتجاوب في تقديم المعلومات إلى أعضاء المكتب وفي تحديد مواعيد الاجتماعات غير الرسمية.
    Felicitamos también a los miembros de la Mesa por la confianza que se han sabido ganar, y damos las gracias al Sr. Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su exposición y le deseamos el mejor de los éxitos en las funciones que se le han encomendado. UN كما نتوجه بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على الثقة التي فازوا بها. ولا يفوتنا أن نشكر السيد آبيه، الأمين العام المساعد لشؤون نزع السلاح، على بيانه، ونتمنى له التوفيق في المهام الملقاة على عاتقه.
    También da las gracias a los miembros de la Mesa saliente por la excelente labor que han realizado y a la Secretaría por su constantes esfuerzos. UN وتوجّه بالشكر أيضا إلى أعضاء المكتب المنتهية مدّته على ما قاموا به من أعمال ممتازة، وكذلك إلى الأمانة على ما تبذله من جهود مستمرة.
    Da también las gracias a los miembros de la Mesa salientes por la labor que han realizado durante el lapso entre períodos de sesiones a fin de resolver satisfactoriamente los delicados temas que se habrán de examinar en el período de sesiones en curso. UN وتوجه أيضا بالشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية ولايته على ما بذلوه من مجهود خلال فترة ما بين الدورات للإفلاح في تسوية القضايا الحساسة التي ينبغي النظر فيها في هذه الدورة.
    Algunas otras Partes observan, sin embargo, que la ampliación de la función de la Mesa del CRIC requerirá la presentación a tiempo de documentos a los miembros de la Mesa, a fin de que puedan celebrarse consultas regionales sobre las cuestiones que se hayan de resolver. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.
    Se solicitó a los miembros de la Mesa que hicieran participar a los Estados en sus grupos regionales y alentaran al nombramiento de personas para incluirlas en la lista de expertos lo antes posible. UN وطُلب إلى أعضاء المكتب إشراك الدول المشمولة بمجموعاتهم الإقليمية وتشجيعها على ترشيح الأفراد في مجموعة الخبراء في أقرب وقت ممكن.
    11. De conformidad con la decisión 12/COP.3, el Presidente del Grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales presentó a los miembros de la Mesa el informe del Grupo (ICCD/COP(4)/CST/2). UN 11- بمقتضى المقرر 12/م أ-3، قدم رئيس الفريق المخصص للمعارف التقليدية إلى أعضاء المكتب تقرير الفريق (ICCD/COP(4)/CST/2).
    19. El Presidente presentó un resumen oral de los tres días de reunión de la Mesa del CCT y expresó su agradecimiento a los miembros de la Mesa y a la secretaría por la colaboración prestada para que la reunión fuera satisfactoria y productiva. UN 19- وقدم الرئيس ملخصا شفويا لأعمال اجتماع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الذي دام ثلاثة أيام، وأسدى شكره إلى أعضاء المكتب والأمانة على ما بذلوه من جهود لكفالة عقد اجتماع ناجح ومفيد.
    El OSE pidió a su Presidente que transmitiera a los miembros de la Mesa una lista de posibles temas para la mesa redonda que las Partes habían propuesto durante el examen del tema en el OSE. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن ينقل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يمكن تناولها خلال مناقشات المائدة المستديرة على النحو الذي اقترحته الأطراف أثناء نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في البند.
    En primer lugar, agradeció a los miembros de la Mesa la ayuda prestada para completar la labor del 37° período de sesiones de la Comisión y ayudar a obtener apoyo para la reafirmación del consenso alcanzado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء المكتب للدعم الذي قدموه في إنهاء أعمال الدورة السابعة والثلاثين للجنة، والمساعدة في الحصول على الدعم لإعادة التأكيد على توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    La comunicación que transmitió el Presidente a los miembros de la Mesa ampliada y la compilación de las observaciones recibidas de las Partes sobre esta cuestión figuran en el documento UNEP/CHW.8/INF/20. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/20 المراسلات التي وجهها الرئيس إلى أعضاء المكتب الموسع والتعليقات المجمعة الواردة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Si se ha recibido alguna impugnación de una INDH examinada, las impugnaciones, junto con las declaraciones de conformidad y los resúmenes preparados por el ACNUDH de todos los documentos presentados por las instituciones afectadas, se remiten a los miembros de la Oficina para que puedan evaluar la validez de las impugnaciones. UN فإن وردت اعتراضات من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان موضوع الاستعراض، أُرسِلت الاعتراضات، إضافة إلى بيانات الامتثال والموجزات التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لجميع الوثائق التي قدمتها المؤسسات المعنية، إلى أعضاء المكتب لتمكينهم من تقييم صحة تلك الاعتراضات؛
    También felicitamos a los demás miembros de su Mesa. UN ونوجه التهنئة أيضا إلى أعضاء المكتب.
    También queremos felicitar a los restantes miembros de la Mesa. UN ونتقدم بتهانئنا كذلك إلى أعضاء المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد