ويكيبيديا

    "إلى أعضاء لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros de la Comisión
        
    • a los miembros del Comité
        
    • los miembros de la comisión de
        
    Señor Presidente, le ruego que comprenda los motivos en que fundo mi decisión y los comunique a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN السيد الرئيس، أرجو أن تتفهموا اﻷسباب الكامنة وراء قراري، وأن تنقلوها إلى أعضاء لجنة حقوق الانسان.
    Por último, se suma a los miembros de la Comisión de Cuotas que son partidarios de mantener el ajuste en función de la carga de la deuda. UN وأخيرا فإنها تضم صوتها إلى أعضاء لجنة الاشتراكات الذين قرروا المحافظة على تسوية عبء الديون.
    Señor Presidente, le ruego que comprenda los motivos en que fundo mi decisión y los comunique a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN السيد الرئيس، أرجو أن تتفهموا اﻷسباب الكامنة وراء قراري، وأن تنقلوها إلى أعضاء لجنة حقوق الانسان.
    La Sección de Gestión de la Defensoría recientemente proporcionó a los miembros del Comité encargado de los reglamentos del Tribunal una propuesta alternativa para mejorar la calidad de los equipos de defensores. UN وقد قدم قسم إدارة شؤون محاميي الدفاع مؤخرا إلى أعضاء لجنة لائحة المحكمة اقتراحا بديلا لتعزيز مستوى أفرقة الدفاع.
    También dio las gracias a los miembros del Comité de Representantes Permanentes por sus valiosas contribuciones y su incansable labor. UN كما توجهت بالشكر إلى أعضاء لجنة الممثلين الدائمين لمساهمتهم القيّمة وعملهم الجاد.
    Enviar la propuesta interna actualizada a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos y a los observadores para que formulen observaciones por correo electrónico UN إرسال المقترح الداخلي المستكمل عبر البريد الإلكتروني إلى أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين للتعليق عليه
    Entregaré un ejemplar del informe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea transmitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وسأقدم نسخة من التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، راجيا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Entregaré el presente informe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de que sea transmitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وسأقدم هذا التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بغية إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    2. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de dicha reunión. UN ٢- ويشرف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان تقرير هذا الاجتماع.
    Siguiendo la práctica establecida desde la inauguración de la Misión, transmitiré copia del presente informe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con la solicitud que sea transmitida a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، فلسوف أقدم نسخة من هذا التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Siguiendo la práctica establecida desde la inauguración de la Misión, entregaré un ejemplar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea entregado a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة من هذا التقرير إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبـــا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان.
    Siguiendo la práctica establecida desde la instalación de la Misión, entregaré un ejemplar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea remitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة منه إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان.
    En el supuesto de que se invitase a los miembros de la Comisión a participar en seminarios regionales o nacionales a título personal o como miembros de la Comisión, deberían informar al Comité de Formación, por conducto de la Secretaría, al respecto. UN وإن طلب إلى أعضاء لجنة حدود الجرف القاري المشاركة في حلقات عمل إقليمية أو وطنية بصفتهم الشخصية أو بصفتهم أعضاء في اللجنة فعليهم إبلاغ لجنة التدريب بهذه الدعوة من خلال الأمانة العامة.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el honor de presentar a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Experto independiente sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Sr. Robert K. Goldman, nombrado de conformidad con la resolución 2004/87 de la Comisión. UN تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، روبرت ك.
    En este contexto, el mecanismo de observación de las Naciones Unidas ha garantizado a los miembros del Comité del Consejo de Seguridad que los repuestos para helicópteros de uso agrícola y los equipos de pulverización estarán sujetos a la estricta supervisión de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، قدمت آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة تأكيدات إلى أعضاء لجنة مجلس اﻷمن بأن قطع الغيار المخصصة للطائرات الهليكوبتر الزراعية ومعدات الرش ستخضع لرقابة صارمة من جانب اﻷمم المتحدة.
    i) La División de Desarrollo Sostenible debería pedir a los miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y a las comisiones regionales que determinasen los procedimientos en curso para preparar los informes nacionales y reunir los datos necesarios para suministrar la información no restringida que requiere la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN ' 1` ينبغي لشعبة التنمية المستدامة أن تطلب إلى أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات واللجان الإقليمية تحديد الأنشطة المضطلع بها حاليا في مجالي وضع التقارير الوطنية وجمع البيانات والتي من شأنها أن توفر المعلومات التي لا يكون نشرها مقيدا والتي تطلبها لجنة التنمية المستدامة؛
    Celebrando la invitación de la República Popular Democrática de Corea a los miembros del Comité de los Derechos del Niño y a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias a que visiten el país, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أعضاء لجنة حقوق الطفل وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد،
    Celebrando la invitación de la República Popular Democrática de Corea a los miembros del Comité de los Derechos del Niño y a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias a que visiten el país, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أعضاء لجنة حقوق الطفل وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد،
    En 2005, se presentó un manual sobre planificación estratégica a los miembros del Comité del Personal Directivo Superior, durante una reunión de los representantes regionales celebrada en Ginebra, y al personal del ACNUR durante visitas sobre el terreno y a los países donantes. UN وفي عام 2005، قُدّم دليل عمل استراتيجي إلى أعضاء لجنة الإدارة العليا خلال اجتماع الممثلين الإقليميين في جنيف، وإلى الموظفين خلال الزيارات الميدانية، وإلى البلدان المانحة.
    En 2005, se presentó un manual sobre planificación estratégica a los miembros del Comité del Personal Directivo Superior, durante una reunión de los representantes regionales celebrada en Ginebra, y al personal del ACNUR durante visitas sobre el terreno y a los países donantes. UN وفي عام 2005، قُدّم دليل عمل استراتيجي إلى أعضاء لجنة الإدارة العليا خلال اجتماع الممثلين الإقليميين في جنيف، وإلى الموظفين خلال الزيارات الميدانية، وإلى البلدان المانحة.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta información a los miembros del Comité contra el Terrorismo y a su Dirección Ejecutiva, y publicar la presente carta y sus apéndices como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة هذه المعلومات إلى أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد