ويكيبيديا

    "إلى أقصى حد ممكن مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la mayor medida posible con
        
    • en la medida de lo posible con
        
    El PNUMA colaborará en la mayor medida posible con las instituciones locales y regionales en lo que respecta a la ejecución del proyecto. UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أقصى حد ممكن مع المؤسسات والمنظمات المحلية والإقليمية في تنفيذ المشروع.
    En esas circunstancias, es ineludible concluir que Myanmar no ha cooperado en la mayor medida posible con las Naciones Unidas y, por consiguiente, los esfuerzos de facilitación de las Naciones Unidas no han sido tan eficaces como habrían podido ser. UN وفي ظل هذه الظروف، لا مفر من الاستنتاج بأن ميانمار لم تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع الأمم المتحدة؛ وعليه، لم يكن لجهود التيسير التي بذلتها الأمم المتحدة الأثر الفعال اللازم.
    El Irán ha hecho todo lo que ha estado a su alcance para cooperar en la mayor medida posible con la ONUDD, que en diversas ocasiones ha reconocido la contribución del Irán. UN وبذلت إيران قصارى جهدها للتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الذي أقر في عدة مناسبات بإسهامات إيران.
    Además, las iniciativas multilaterales de este tipo de cooperación deberían estar coordinadas, en la medida de lo posible, con las iniciativas bilaterales, a fin de promover una mayor sinergia entre estas iniciativas, y también para racionalizar la utilización de los recursos y evitar la duplicación de esfuerzos. UN علاوة على ذلك، ينبغي تنسيق المبادرات المتعددة اﻷطراف للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية إلى أقصى حد ممكن مع المبادرات الثنائية بهدف تشجيع زيادة التعاضد بين هذه المبادرات وكذلك لترشيد استخدام الموارد بتفادي ازدواج الجهود.
    Puesto que el progreso científico sólo se puede lograr haciendo disponible toda la información y asegurando la transparencia óptima de los resultados científicos, nosotros nos declaramos dispuestos a compartir nuestros hallazgos, en la medida de lo posible, con todas las delegaciones interesadas de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN ولما كان التقدم العلمي لا يمكن إحرازه إلا بإتاحة المعلومات الكاملة وكفالة أقصى قدر من الشفافية بشأن النتائج العلمية، فإننا نعلن استعدادنا لنتشاطر اكتشافاتنا إلى أقصى حد ممكن مع الوفود المهتمة بذلك في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La política revisada alienta a todas las personas pertinentes a que planteen sus inquietudes y denuncien presuntas faltas de conducta, y a que cooperen, en la mayor medida posible, con las auditorías o investigaciones debidamente autorizadas sin temor a represalias. UN وتشجع السياسة المنقحة جميع الأفراد المشمولين على الإعراب عن شواغلهم والإبلاغ عن أي حالة مزعومة لسوء السلوك، والتعاون إلى أقصى حد ممكن مع جهات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون لها دون خوف من التعرض للانتقام.
    8. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que coopere en la mayor medida posible con todas las entidades que participan en la esfera de la cooperación para el desarrollo, en particular los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, a fin de promover la sinergia, evitar la duplicación de actividades y utilizar de manera óptima los recursos disponibles; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتعاون إلى أقصى حد ممكن مع جميع الجهات العاملة في حقل التعاون اﻹنمائي، وخاصة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من أجل تشجيع التآزرات وتجنب الازدواجية والاستفادة من الموارد المتاحة إلى أمثل حد؛
    8. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que coopere en la mayor medida posible con todas las entidades que participan en la esfera de la cooperación para el desarrollo, en particular los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, a fin de promover la sinergia, evitar la duplicación de actividades y utilizar de manera óptima los recursos disponibles; UN ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتعاون إلى أقصى حد ممكن مع جميع الجهات العاملة في حقل التعاون اﻹنمائي، وخاصة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من أجل تشجيع التآزرات وتجنب الازدواجية والاستفادة من الموارد المتاحة إلى أمثل حد؛
    5. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales, a que cooperen en la mayor medida posible con el Relator Especial en el desempeño de su mandato; UN 5- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية ذات الصبغة الدولية والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    5. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales, a que cooperen en la mayor medida posible con el Relator Especial en el desempeño de su mandato; UN 5- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية ذات الصبغة الدولية والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    8. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 8 - يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    8. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    8. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء ولايتها؛
    3. Alienta a las Naciones Unidas, comprendidos sus organismos especializados, y a las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas, las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y, en particular, los pueblos indígenas, a que cooperen en la mayor medida posible con el Relator Especial en el desempeño de su mandato; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلون والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية، على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    8. Alienta a las Naciones Unidas, incluidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلون، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    8. Alienta a las Naciones Unidas, incluidos sus organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales, los gobiernos, los expertos independientes, las instituciones interesadas y las organizaciones no gubernamentales a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 8- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والحكومات، والخبراء المستقلون، والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    4. Alienta a las Naciones Unidas y sus organismos especializados, así como a las organizaciones regionales, las instituciones nacionales de derechos humanos, los expertos independientes, los colegios de abogados, las asociaciones profesionales de jueces y fiscales, las organizaciones no gubernamentales y las demás partes interesadas, a que cooperen en la mayor medida posible con la Relatora Especial en el desempeño de su mandato; UN 4- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين، ونقابات المحامين، والرابطات المهنية للقضاة ووكلاء النيابة العامة، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    La DCI desea evitar que haya duplicaciones con la labor de otros órganos y, por lo tanto, procura coordinar su programa de trabajo en la medida de lo posible con otros órganos de supervisión externa y también con órganos de supervisión interna. UN ٢٦ - ويشكل تفادي الازدواجية مع الهيئات اﻷخرى أحد شواغل وحدة التفتيش المشتركة ولذلك، فهي تسعى إلى تنسيق برنامج عملها إلى أقصى حد ممكن مع هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى، وكذلك مع هيئات المراقبة الداخلية.
    1. En los asuntos indicados en el artículo 1, el tribunal deberá cooperar en la medida de lo posible con los tribunales extranjeros o los representantes extranjeros, ya sea directamente o por conducto de [indíquese la denominación de la persona o del órgano que se encargue de administrar una reorganización o liquidación con arreglo a la ley del foro]. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، تتعاون المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب، إما مباشرة أو عن طريق ]تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[.
    " 1) En los asuntos indicados en el artículo 1, los tribunales de este Estado deberán cooperar en la medida de lo posible con los tribunales extranjeros, así como con los representantes extranjeros. UN " (1) في المسائل المشار إليها في المادة 1، تتعاون محاكم هذه الدولة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد